Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:26] He creado al ser humano de arcilla, un barro maleable.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ} (26)
Dijeron Ibn ʿAbbās, Mujāhid y Qatāda:
por «ṣalṣāl» aquí se entiende: la tierra seca.
Y lo aparente es que es como Su dicho, Altísimo sea:
{ خَلَقَ الإنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ وَخَلَقَ الْجَانَّ مَن مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍ } [ الرحمن : 14 - 15 ]
Y también se transmitió de Mujāhid:
«ṣalṣāl»: lo fétido.
Y la interpretación de la aleya mediante la aleya es más apropiada[16149]
Y Su dicho:
{ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ }
esto es: el ṣalṣāl procede de ḥamaʾ,
y ello es:
el barro.
Y «masnūn»:
lo liso, como dijo el poeta
[16150] Luego la flanqueé hacia la cúpula verde; caminaba sobre mármol masnūn
esto es:
liso, bruñido.
Por ello se transmitió de Ibn ʿAbbās:
que dijo: es la tierra húmeda. Y de Ibn ʿAbbās, Mujāhid
y también al-Ḍaḥḥāk:
que el ḥamaʾ masnūn es lo fétido.
Y se dijo:
que lo pretendido por «masnūn» aquí es: lo vertido.
[16149]
:En A: «más apropiada».
[16150]
:Es ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḥassān, y el verso está en Lisān, entrada (سنن).