13

El Trueno

الرعد Ar-Ra'd
Aya 19

Versículo (Español)

[13:19] ¿Acaso quien reconoce que lo que te reveló tu Señor es la Verdad es igual al ciego [de corazón que no quiere ver]? Solo recapacitan los dotados de intelecto,

Tafsir de Ibn Kathir

{۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ} (19) Dice el Altísimo: No son iguales, entre la gente, quien sabe que lo que { أُنزلَ إِلَيْكَ } oh Muhammad, { مِنْ رَبِّكَ } es { الحق } es decir: aquello sobre lo que no hay duda, ni sospecha, ni confusión, ni discrepancia; antes bien, es todo él [15560] verdad, que se confirma mutuamente en sus partes; nada de ello contradice a otra cosa; pues todas sus noticias son verdad, y sus mandatos y prohibiciones son justicia, como dijo el Altísimo: { وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلا } [ al-An‘ām: 115 ] es decir: veracidad en la información, y justicia en la exigencia. Así, no es igual quien ha constatado la veracidad [15561] de lo que has traído, oh Muhammad, y quien es ciego, que no se guía hacia bien alguno ni lo comprende; y aun si lo comprendiera, no se sometería a ello, ni lo tendría por veraz ni lo seguiría, como dijo el Altísimo: { لا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ } [ al-Ḥašr: 20 ] Y dijo en esta noble aleya: { أَفَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى } es decir: ¿acaso este es como aquel? No hay igualdad [15562] Y Su dicho: { إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الألْبَابِ } es decir: solo se amonestan, reflexionan y razonan los poseedores de intelectos sanos y correctos [15563] Que Allah nos haga de entre ellos [ por Su favor y generosidad ]. [15564]

[15560] :- En ت, أ: «palabra». [15561] :- En ت, أ: «autenticidad». [15562] :- En ت, أ: «no hay equivalencia». [15563] :- En ت: «la correcta, la sana». [15564] :- Adición de أ.

Notas y Referencias

[15560] - En ت, أ: «palabra».

[15561] - En ت, أ: «autenticidad».

[15562] - En ت, أ: «no hay equivalencia».

[15563] - En ت: «la correcta, la sana».

[15564] - Adición de أ.