José
يوسف YusufVersículo (Español)
[12:78] Dijeron [los hermanos]: "¡Oh, gobernador! Él tiene un padre muy anciano, quédate con uno de nosotros en su lugar; vemos que eres un hombre de bien".
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ} (78)
Cuando se hizo inevitable tomar a Binyamín y se decidió dejarlo junto a Yusuf en virtud de su confesión, comenzaron a ablandarse ante él y a moverlo a compasión hacia ellos. Así,
{ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا }
quieren decir: que él lo ama con un amor intenso y se consuela con él por el hijo que perdió.
{ فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ }
esto es: en su lugar; que permanezca contigo como sustituto de él.
{ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ }
[15248] esto es: de los justos, equitativos, receptivos al bien.
[15248]
:- En A: «لنراك», y es un error.
Notas y Referencias
[15248] - En A: «لنراك», y es un error.