José
يوسف YusufVersículo (Español)
[12:56] Así fue como hice a José gobernar la tierra [de Egipto], donde pudo establecerse a su gusto. Concedo Mi misericordia a quien quiero, y no dejo que se pierda la recompensa de los que hacen el bien [en este mundo].
Tafsir de Ibn Kathir
{Y así establecimos a José en la tierra, para que se asentara en ella donde quisiera. Concedemos de Nuestra misericordia a quien queremos, y no dejamos perder la recompensa de los bienhechores} (56)
Dice el Altísimo:
{Y así establecimos a José en la tierra}
esto es: la tierra de Egipto,
{para que se asentara en ella donde quisiera}.
As-Suddí y ‘Abd ar-Rahmán ibn Zayd ibn Aslam dijeron:
«Dispone de ella como quiere».
E Ibn Yarír dijo:
«Toma de ella una morada donde quiere»
[15215] después de la estrechez, el encarcelamiento y el cautiverio.
{Concedemos de Nuestra misericordia a quien queremos, y no dejamos perder la recompensa de los bienhechores}
esto es: no hicimos perder la paciencia de José ante el daño de sus hermanos, ni su paciencia ante la prisión a causa de la mujer del ‘Azíz; por ello, Allah —Glorificado y Exaltado sea— le hizo suceder la salvación, la victoria y el apoyo,
{y no dejamos perder la recompensa de los bienhechores}
/خ57
[15215]
:- En ت: «شاء».
Notas y Referencias
[15215] - En ت: «شاء».