El Amanecer
الفلق Al-FalaqVersículo (Español)
[113:3] del mal de la oscuridad de la noche cuando se extiende,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ} (3)
{ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ }
Mujāhid dijo: «El gāsiq es la noche cuando waqaba: [esto es] la puesta del sol», y al-Bujārī lo transmitió de él. También lo روایتó Ibn Abī Najīḥ de él. Y así lo dijeron Ibn ʿAbbās, Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī, aḍ-Ḍaḥḥāk, Juṣayf, al-Ḥasan y Qatāda: que es la noche cuando llega con su oscuridad.
Az-Zuhrī dijo:
{ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ }
: «el sol cuando se pone».
Y de ʿAṭiyya y Qatāda: «cuando la noche waqaba: cuando se fue».
Y Abū al-Muhzim, de Abū Hurayra:
{ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ }
: «un astro».
Ibn Zayd dijo: los árabes solían decir: «al-gāsiq» es la caída de aṯ-Ṯurayyā, y
[30843] las enfermedades y las pestes aumentaban cuando ella caía, y disminuían cuando ella salía.
Ibn Jarīr dijo:
Y para estos hay, de la tradición, lo que me narró Naṣr ibn ʿAlī: me narró Bakkār ibn ʿAbd Allāh —el sobrino de Hammām—: nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿUmar ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAwf, de su padre, de Abū Salama, de Abū Hurayra, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«
{ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ }
Dijo: “la estrella gāsiq”»
[30844]
Digo:
Este ḥadiz no es auténtico en su atribución elevada al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Ibn Jarīr dijo:
Y otros dijeron: es la luna.
Digo:
El apoyo principal de los partidarios de esta opinión es lo que روایتó el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū Dāwūd al-Ḥafrī, de Ibn Abī Ḏiʾb, de al-Ḥāriṯ, de Abū Salama, quien dijo:
ʿĀʾiša —que Allah esté complacido con ella— dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— me tomó de la mano y me mostró la luna cuando salía, y dijo:
«Refúgiate en Allah del mal de este gāsiq cuando waqaba».
Y lo روایتaron at-Tirmiḏī y an-Nasāʾī, en los dos libros del tafsīr de sus Sunan, por la vía de Muḥammad ibn ʿAbd ar-Raḥmān Ibn Abī Ḏiʾb, de su tío materno al-Ḥāriṯ ibn ʿAbd ar-Raḥmān, con él
[30845]
At-Tirmiḏī dijo:
«Bueno, auténtico».
Y su formulación es:
«Refúgiate en Allah del mal de este, pues este es el gāsiq cuando waqaba».
Y la formulación de an-Nasāʾī:
«Refúgiate en Allah del mal de este; este es el gāsiq cuando waqaba».
Los partidarios de la primera opinión —que es la noche cuando penetra— dijeron:
Esto no contradice lo que decimos; porque la luna es un signo de la noche, y no tiene dominio sino en ella; y asimismo las estrellas no brillan sino en la noche. Así pues, ello retorna a lo que dijimos. Y Allah sabe más.
[30843]
:en M: «y era».
[30844]
:Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (30/227).
[30845]
:Al-Musnad (6/61), y Sunan at-Tirmiḏī con el número (3366), y Sunan an-Nasāʾī al-Kubrā con el número (10138).