11

Hud

هود Hud
Aya 10

Versículo (Español)

[11:10] Pero cuando le agracio luego de haber padecido una adversidad, dice: "Se han alejado los males de mí", se regocija con arrogancia.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y si le hacemos gustar una dicha después de una adversidad que le haya tocado, dirá sin duda: «Se han ido de mí los males». Ciertamente, él es jubiloso, jactancioso} (10) Informa el Altísimo acerca del ser humano y de los rasgos reprobables que hay en él, salvo a quien Allah tenga misericordia de entre Sus siervos creyentes: pues, cuando le sobreviene una tribulación después de una dicha, cae en la desesperanza[14511] y en el desaliento respecto del bien en lo tocante al porvenir, y en la incredulidad y la ingratitud respecto del estado pasado, como si no hubiera visto bien alguno, y no espera[14512] tras ello alivio. Y así, si[14513] le sobreviene una dicha después de una desgracia, {«Se han ido de mí los males»} esto es: dice: no me alcanzará después de esto agravio ni mal alguno. {«Ciertamente, él es jubiloso, jactancioso»} esto es: se alegra por lo que tiene en sus manos, insolente, jactancioso frente a los demás.

Notas y Referencias

[14511] - En ت: «إياس».

[14512] - En ت, أ: «ولا يرجوا».

[14513] - En ت: «إذا».