Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:1] Álif. Lam. Ra’. [El Corán] es un Libro cuyos versículos han sido perfeccionados y explicados detalladamente por el Sabio, el Conocedor.
Tafsir de Ibn Kathir
{الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ} (1)
Introducción de la sura:
Tafsir de la sura Hūd
[ Y es mequí ] [1]
Dijo el hafiz Abū Ya‘lā:
Nos narró Jalaf ibn Hišām al-Bazzār; nos narró Abū al-Aḥwaṣ; de Abū Isḥāq,
de ‘Ikrima, quien dijo:
Dijo Abū Bakr: Pregunté al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿Qué te ha encanecido?»
Dijo:
«Me han encanecido Hūd, al-Wāqi‘a, ‘Amma yatasa’alūn y “Cuando el sol sea plegado”»
[2]
Y dijo Abū ‘Īsā al-Tirmiḏī:
Nos narró Abū Kurayb Muḥammad ibn al-‘Alā’; nos narró Mu‘āwiya ibn Hišām; de Šaybān; de Abū Isḥāq; de ‘Ikrima,
de Ibn ‘Abbās, quien dijo:
Dijo Abū Bakr: «¡Oh Mensajero de Allah!, ya has encanecido».
Dijo:
«Me han encanecido Hūd, al-Wāqi‘a, al-Mursalāt, ‘Amma yatasa’alūn y “Cuando el sol sea plegado”»
[3] Y en una versión:
«Hūd y sus hermanas».
Y dijo al-Ṭabarānī:
Nos narró ‘Abdān ibn Aḥmad; nos narró Ḥammād
[4] ibn al-Ḥasan; nos narró Sa‘īd ibn Salām; nos narró ‘Umar ibn Muḥammad; de Abū Ḥāzim,
de Sahl ibn Sa‘d, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Me han encanecido Hūd y sus hermanas: al-Wāqi‘a, al-Ḥāqqa y “Cuando el sol sea plegado”».
Y en una versión:
«Hūd y sus hermanas»
[5]
Y se ha transmitido por el hadiz de Ibn Mas‘ūd.
Dijo el hafiz Abū al-Qāsim Sulaymān ibn Aḥmad al-Ṭabarānī en su Mu‘ǧam al-Kabīr:
Nos narró Muḥammad ibn ‘Uṯmān ibn Abī Šayba; nos narró Aḥmad ibn Ṭāriq al-Rā’išī
[6]; nos narró ‘Amr ibn Ṯābit; de Abū Isḥāq; de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd —que Allah esté complacido con él—:
que Abū Bakr dijo:
«¡Oh Mensajero de Allah!, ¿qué te ha encanecido?».
Dijo:
«Hūd y al-Wāqi‘a»
[7]
‘Amr ibn Ṯābit es abandonado (matrūk), y Abū Isḥāq no alcanzó a Ibn Mas‘ūd. Y Allah sabe más.
Ya se ha tratado lo relativo a las letras del alfabeto al inicio de la sura al-Baqara, de modo que ello dispensa de repetirlo aquí; y en Allah está el éxito.
En cuanto a Su dicho:
{ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ }
esto es: son precisas en su formulación y detalladas en su significado; así, es perfecta en forma y sentido. Este es el significado de lo transmitido de Muǧāhid y Qatāda, y lo prefirió Ibn Ǧarīr.
Y Su dicho:
{ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ }
esto es: de parte de Allah, el Sabio en Sus palabras y Sus decretos, el Conocedor de las consecuencias de los asuntos.
[1]
:زيادة من أ.
[2]
:ورواه ابن مردويه وأبو الشيخ كما في الدر (3/270).
[3]
:في د: "وأديت".
[4]
:في د: "إنهم قالوا".
[5]
:في د: "تكفروهما".
[6]
:تفسير الطبري (11/228).
[7]
:في د: "ومال".