102

La Rivalidad

التكاثر At-Takathur
Aya 8

Versículo (Español)

[102:8] Luego, ese día [del Juicio] se les preguntará por cada bendición que recibieron [durante la vida mundanal].

Tafsir de Ibn Kathir

{ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ} (8) Y Su dicho: { ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Es decir: luego, ese día, seréis preguntados acerca del agradecimiento por aquello con lo que Allah os ha favorecido: salud, seguridad, sustento y otras cosas; qué hicisteis frente a Sus mercedes en cuanto a agradecerlas y adorarlo.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Abū Zur‘ah; nos narró Zakariyyā ibn Yaḥyā al-Jazzāz [30470] al-Muqri’; nos narró ‘Abd Allāh ibn ‘Īsā Abū Khālid al-Khazzāz; nos narró Yūnus ibn ‘Ubayd, de ‘Ikrimah, de Ibn ‘Abbās, que oyó a ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb decir: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— salió a mediodía, y encontró a Abū Bakr en la mezquita, y dijo: «¿Qué te ha hecho salir a esta hora?» Dijo: Me ha hecho salir lo mismo que te ha hecho salir a ti, ¡oh Mensajero de Allah! Dijo: Y vino ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb y dijo: «¿Qué te ha hecho salir, oh hijo de al-Khaṭṭāb?» Dijo: Me ha hecho salir lo mismo que os ha hecho salir a vosotros dos. Dijo: Entonces ‘Umar se sentó, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se puso a hablarles, luego dijo: «¿Tenéis fuerzas para ir a este palmeral y obtener comida, bebida y sombra?» Dijimos: Sí. Dijo: «Llevadnos a la casa de Ibn at-Tayhān, Abū al-Haytham al-Anṣārī». Dijo: Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se adelantó delante de nosotros, saludó y pidió permiso —tres veces—, y la madre de al-Haytham, detrás de la puerta, oía las palabras; quería que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le aumentara el saludo. Cuando él quiso marcharse, la madre de al-Haytham salió apresurándose tras ellos, y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Por Allah, he oído tu saludo, pero quise que nos aumentaras tu saludo. Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le dijo palabras de bien, luego dijo: «¿Dónde está Abū al-Haytham? No lo veo». Dijo: Ella dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Está cerca; fue a buscar agua dulce. Entrad, pues vendrá en seguida, si Allah quiere. Entonces extendió una estera bajo un árbol. Llegó Abū al-Haytham, se alegró por ellos y se le iluminó la mirada con ellos. Subió a una palmera y les cortó racimos, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le dijo: «Basta, oh Abū al-Haytham». Dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Comeréis de su dátil verde, de su dátil fresco y de su dátil seco. Luego les trajo agua y bebieron, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Esto forma parte del deleite por el que seréis preguntados» [30471] Esto es extraño por esta vía.

Y dijo Ibn Jarīr: Me narró al-Ḥusayn ibn ‘Alī aṣ-Ṣadā’ī; nos narró al-Walīd ibn al-Qāsim, de Yazīd ibn Kaysān, de Abū Ḥāzim, de Abū Hurayrah, que dijo: Mientras Abū Bakr y ‘Umar estaban sentados, llegó a ellos el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y dijo: «¿Qué os ha hecho sentaros aquí?» Dijeron: Por Aquel que te envió con la verdad, no nos ha hecho salir de nuestras casas sino el hambre. Dijo: «Por Aquel que me envió con la verdad, no me ha hecho salir sino eso mismo». Entonces se pusieron en marcha hasta que llegaron a la casa de un hombre de los Anṣār; la mujer los recibió, y el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le dijo: «¿Dónde está fulano?» Ella dijo: Fue a buscar agua dulce [30472] para nosotros. Entonces llegó su anfitrión llevando su odre y dijo: Bienvenidos; nada ha visitado a los siervos mejor que lo que [30473] me ha visitado hoy. Colgó su odre en el tronco de una palmera [30474] y se fue y les trajo un racimo. El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «¿Por qué no lo habías recogido?» Él dijo: Quise que fuerais vosotros quienes eligierais ante vuestros propios ojos. Luego tomó el cuchillo, y el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Guárdate de la lechera». Entonces les sacrificó aquel día, y comieron. El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Seréis preguntados por esto el Día de la Resurrección. El hambre os sacó de vuestras casas y no regresasteis hasta que obtuvisteis esto; esto forma parte del deleite» [30475]

Y Muslim lo narró por la vía de Yazīd ibn Kaysān, con él [30476] Y lo narraron Abū Ya‘lā e Ibn Mājah, por la vía de al-Muḥāribī, de Yaḥyā ibn ‘Ubayd Allāh, de su padre, de Abū Hurayrah, de Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq, con él [30477] Y lo han narrado los autores de las cuatro Sunan, por la vía de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de Abū Salamah, de Abū Hurayrah, con un relato semejante a esta redacción y esta historia [30478]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Surayj; nos narró Ḥashraj, de Abū Nuṣrah, de Abū ‘Asīb —es decir, el liberto del Mensajero de Allah—, que dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— salió de noche y pasó por mí; me llamó y salí hacia él. Luego pasó por Abū Bakr, lo llamó y salió hacia él. Luego pasó por ‘Umar, lo llamó y salió hacia él. Se pusieron en marcha hasta que llegaron a [30479] un huerto cercado de algunos de los Anṣār, y dijo al dueño del huerto: «Danos de comer». Entonces trajo un racimo y lo puso; el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y sus compañeros comieron. Luego pidió agua fría y bebió, y dijo: «Seréis preguntados por esto el Día de la Resurrección». Dijo: Entonces ‘Umar tomó el racimo y lo golpeó contra el suelo, hasta que los dátiles verdes se esparcieron ante el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; luego dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Seremos preguntados [30480] por esto el Día de la Resurrección? Dijo: «Sí, salvo por tres: un trapo con el que el hombre cubra su desnudez, o un mendrugo con el que cierre su hambre, o una madriguera en la que se refugie del calor y del frío» [30481] Aḥmad lo transmitió en solitario por esta vía.

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró ‘Abd aṣ-Ṣamad; nos narró Ḥammād; nos narró ‘Ammār. Oí a Jābir ibn ‘Abd Allāh decir: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, Abū Bakr y ‘Umar comieron dátiles frescos y bebieron agua, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Esto forma parte del deleite por el que seréis preguntados».

Y an-Nasā’ī lo narró por la vía de Ḥammād ibn Salamah, [ de ‘Ammār ibn Abī ‘Ammār, de Jābir ] [30482] con él [30483]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Aḥmad; nos narró Yazīd; nos narró Muḥammad ibn ‘Amr, de Ṣafwān ibn Sulaym, de Maḥmūd [30484] ibn ar-Rabī‘, que dijo: Cuando descendió: { أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ } la recitó hasta que llegó a: { لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Dijeron: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Por qué [30485] deleite seremos preguntados? No son sino los dos negros: el agua y los dátiles; nuestras espadas están sobre nuestros cuellos y el enemigo está presente. ¿Por qué deleite seremos preguntados? Dijo: [30486]«Ciertamente, eso llegará a ser» [30487]

Y dijo Aḥmad: Nos narró Abū ‘Āmir, ‘Abd al-Malik ibn ‘Amr; nos narró ‘Abd Allāh ibn Sulaymān; nos narró Mu‘ādh ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥubayb, de su padre, de su tío, que dijo: Estábamos en una reunión y el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— apareció ante nosotros, y en su cabeza había huella de agua. Dijimos: ¡Oh Mensajero de Allah! Te vemos de buen ánimo. Dijo: «Sí». Dijo: Luego la gente se adentró en mencionar la riqueza, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «No hay inconveniente en la riqueza para quien teme a Allah; y la salud para quien teme a Allah es mejor que la riqueza; y el buen ánimo forma parte del deleite».

E Ibn Mājah lo narró, de Abū Bakr ibn Abī Shaybah, de Khālid ibn Makhlad, de ‘Abd Allāh ibn Sulaymān, con él [30488]

Y dijo at-Tirmidhī: Nos narró ‘Abd ibn Ḥumayd; nos narró Shabābah, de ‘Abd Allāh ibn al-‘Alā’, de aḍ-Ḍaḥḥāk ibn ‘Abd ar-Raḥmān ibn ‘Arzam al-Ash‘arī, que dijo: Oí a Abū Hurayrah decir: El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Lo primero por lo que se preguntará —es decir, el Día de la Resurrección— al siervo, acerca del deleite, es que se le diga: ¿Acaso no te dimos un cuerpo sano y te dimos de beber agua fría?». At-Tirmidhī lo transmitió en solitario. E Ibn Ḥibbān lo narró en su Ṣaḥīḥ, por la vía de al-Walīd ibn Muslim, de ‘Abd Allāh ibn al-‘Alā’ ibn Zayr, con él [30489]

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Abū Zur‘ah; nos narró Musaddad; nos narró Sufyān, de Muḥammad ibn ‘Amr, de Yaḥyā ibn Ḥāṭib, de ‘Abd Allāh ibn az-Zubayr, que dijo: Az-Zubayr dijo: Cuando descendió: [ ثُمَّ ] [30490]لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Dijeron: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Por qué deleite seremos preguntados, si no son sino los dos negros: los dátiles y el agua? Dijo: «Ciertamente, eso llegará a ser». Y así lo narraron at-Tirmidhī e Ibn Mājah, por la vía de Sufyān —que es Ibn ‘Uyaynah—, con él [30491] Y Aḥmad lo narró de él [30492], y at-Tirmidhī dijo: «Bueno».

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Abū ‘Abd Allāh aẓ-Ẓahrānī; nos narró Ḥafṣ ibn ‘Umar al-‘Adanī, de al-Ḥakam ibn Abān, de ‘Ikrimah, que dijo: Cuando descendió esta aleya: { ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } los Compañeros dijeron: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y en qué deleite estamos, si no comemos sino con la mitad de nuestros vientres pan de cebada? Entonces Allah reveló a Su Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: Diles: ¿Acaso no calzáis sandalias y bebéis agua fría? Esto forma parte del deleite.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Abū Zur‘ah; nos narró Ibrāhīm ibn Mūsā; nos informó Muḥammad ibn Sulaymān ibn al-Aṣbahānī, de Ibn Abī Laylā —creo que de ‘Āmir—, de Ibn Mas‘ūd, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— acerca de Su dicho: [ ثُمَّ ] [30493]لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Dijo: «La seguridad y la salud» [30494]

Y dijo Zayd ibn Aslam, del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: { ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Es decir: la saciedad de los vientres, la frescura de la bebida, las sombras de las moradas, la proporción de la constitución y el placer del sueño. Lo narró Ibn Abī Ḥātim con su cadena ya mencionada, de él, al comienzo de la sura.

Y dijo Sa‘īd ibn Jubayr: Incluso por un sorbo de miel. Y dijo Mujāhid: Por todo placer de los placeres de este mundo. Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: El deleite del almuerzo y la cena. Y dijo Abū Qilābah: Del deleite es comer miel y manteca con pan puro. Y la palabra de Mujāhid: Es la más abarcadora de estas opiniones.

Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ‘Abbās: { ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ } Dijo: El deleite es la salud de los cuerpos, del oído y de la vista; Allah preguntará a los siervos acerca de en qué las emplearon, y Él lo sabe mejor que ellos, y ello es Su dicho, Altísimo: { إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولا } [ al-Isrā’ : 36 ]

Y está establecido en el Ṣaḥīḥ de al-Bujārī, y en las Sunan de at-Tirmidhī, an-Nasā’ī e Ibn Mājah, por la vía de ‘Abd Allāh ibn Sa‘īd ibn Abī Hind, de su padre, de Ibn ‘Abbās, que dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Dos mercedes respecto de las cuales muchos de la gente salen perdiendo: la salud y el tiempo libre» [30495] El sentido de esto es: que son negligentes en agradecer estas dos mercedes; no cumplen con lo que ambas exigen. Y quien no cumple el derecho de lo que le es obligatorio, es un perdedor.

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Nos narró al-Qāsim ibn Muḥammad ibn Yaḥyā al-Marwazī; nos narró ‘Alī ibn al-Ḥasan ibn Shaqīq; nos narró Abū Ḥamzah, de Layth, de Abū Fazārah, de Yazīd ibn al-Aṣamm, de Ibn ‘Abbās, que dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Lo que está por encima del izār, la sombra del muro y el pan: por ello se le pedirá cuentas al siervo el Día de la Resurrección, o se le preguntará por ello» [30496] Luego dijo: No lo conocemos sino por esta cadena.

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narraron Bahz y ‘Affān; ambos dijeron: nos narró Ḥammād. ‘Affān dijo en su relato: Dijo Isḥāq ibn ‘Abd Allāh: de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayrah, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «Allah —Poderoso y Majestuoso— dice — ‘Affān dijo: el Día de la Resurrección—: ¡Oh hijo de Ādam! Te hice montar sobre caballos y camellos, te di esposas, e hice que vivieras en holgura [30497] y que presidieras; ¿dónde está el agradecimiento por ello?» [30498] Lo transmitió en solitario por esta vía.

Fin del tafsir de la sura «at-Takāthur» [30499][ Y a Allah pertenecen la alabanza y el favor ] [30500]

[30470] :- (9) En A: «al-Jazzāz». [30471] :- (1) Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (19/253) por la vía de Zakariyyā ibn Yaḥyā, de ‘Abd Allāh ibn ‘Īsā, con él. Y al-Haythamī dijo en al-Majma‘ (10/317): «En él está ‘Abd Allāh ibn ‘Īsā —Abū Khalaf— y es débil». [30472] :- (2) En M: «li-yasta‘dhib». [30473] :- (3) En M: «min nabī». [30474] :- (4) En A: «bi-kūr nakhlatihi». [30475] :- (5) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/185). [30476] :- (6) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2038). [30477] :- (7) Musnad Abī Ya‘lā (1/79) y Sunan Ibn Mājah, n.º (3181). [30478] :- (8) Sunan Abī Dāwūd, n.º (5128); Sunan at-Tirmidhī, n.º (2822), (2369); Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11697); y Sunan Ibn Mājah, n.º (3745). [30479] :- (1) En A: «ḥattā dakhala». [30480] :- (2) En M, A: «innā la-mas’ūlūn». [30481] :- (3) Al-Musnad (5/81). [30482] :- (4) Adición de A. [30483] :- (5) Al-Musnad (3/351) y Sunan an-Nasā’ī (6/246). [30484] :- (6) En A: «de Muḥammad». [30485] :- (7) En M: «ayy yawm». [30486] :- (8) En M: «fa-qāla». [30487] :- (9) Al-Musnad (5/429). [30488] :- (10) Al-Musnad (5/372) y Sunan Ibn Mājah, n.º (2141). Y al-Būṣīrī dijo en az-Zawā’id (2/158): «Esta cadena es auténtica; sus transmisores son fiables». [30489] :- (1) Sunan at-Tirmidhī, n.º (3358) y Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān, n.º (7320), «al-Iḥsān». [30490] :- (2) Adición de A. [30491] :- (3) Sunan at-Tirmidhī, n.º (3356) y Sunan Ibn Mājah, n.º (4158). [30492] :- (4) Al-Musnad (1/174). [30493] :- (5) Adición de A. [30494] :- (6) Y lo narró ‘Abd Allāh ibn Aḥmad en Zawā’id az-Zuhd, n.º (855), por la vía de Muḥammad ibn Sulaymān al-Aṣbahānī, con él. [30495] :- (1) Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (6412); Sunan at-Tirmidhī, n.º (2304); y Sunan Ibn Mājah, n.º (4170). (1) Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (6412); Sunan at-Tirmidhī, n.º (2304); y Sunan Ibn Mājah, n.º (4170). [30496] :- (2) Musnad al-Bazzār, n.º (3643), «Kashf al-Astār». Y Layth ibn Abī Sulaym es débil. [30497] :- (3) En A: «tarta‘». [30498] :- (4) Al-Musnad (2/492). [30499] :- (5) En M: «alhākum». [30500] :- (6) Adición de A.

Notas y Referencias

[30470] - (9) En A: «الجزاز».

[30471] - (1) Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (19/253) por la vía de Zakariyyā ibn Yaḥyā, de ‘Abd Allāh ibn ‘Īsā, con él. Y al-Haythamī dijo en al-Majma‘ (10/317): «En él está ‘Abd Allāh ibn ‘Īsā —Abū Khalaf— y es débil».

[30472] - (2) En M: «ليستعذب».

[30473] - (3) En M: «من نبي».

[30474] - (4) En A: «بكور نخلته».

[30475] - (5) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/185).

[30476] - (6) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2038).

[30477] - (7) Musnad Abī Ya‘lā (1/79) y Sunan Ibn Mājah, n.º (3181).

[30478] - (8) Sunan Abī Dāwūd, n.º (5128) y Sunan at-Tirmidhī, n.º (2822), (2369); Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11697); y Sunan Ibn Mājah, n.º (3745).

[30479] - (1) En A: «حتى دخل».

[30480] - (2) En M, A: «إنا لمسئولون».

[30481] - (3) Al-Musnad (5/81).

[30482] - (4) Adición de A.

[30483] - (5) Al-Musnad (3/351) y Sunan an-Nasā’ī (6/246).

[30484] - (6) En A: «عن محمد».

[30485] - (7) En M: «أي يوم».

[30486] - (8) En M: «فقال».

[30487] - (9) Al-Musnad (5/429).

[30488] - (10) Al-Musnad (5/372) y Sunan Ibn Mājah, n.º (2141). Y al-Būṣīrī dijo en az-Zawā’id (2/158): «Esta cadena es auténtica; sus transmisores son fiables».

[30489] - (1) Sunan at-Tirmidhī, n.º (3358) y Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān, n.º (7320), «al-Iḥsān».

[30490] - (2) Adición de A.

[30491] - (3) Sunan at-Tirmidhī, n.º (3356) y Sunan Ibn Mājah, n.º (4158).

[30492] - (4) Al-Musnad (1/174).

[30493] - (5) Adición de A.

[30494] - (6) Y lo narró ‘Abd Allāh ibn Aḥmad en Zawā’id az-Zuhd, n.º (855), por la vía de Muḥammad ibn Sulaymān al-Aṣbahānī, con él.

[30495] - (1) Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (6412) y Sunan at-Tirmidhī, n.º (2304) y Sunan Ibn Mājah, n.º (4170). (1) Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (6412) y Sunan at-Tirmidhī, n.º (2304) y Sunan Ibn Mājah, n.º (4170).

[30496] - (2) Musnad al-Bazzār, n.º (3643), «Kashf al-Astār». Y Layth ibn Abī Sulaym es débil.

[30497] - (3) En A: «ترتع».

[30498] - (4) Al-Musnad (2/492).

[30499] - (5) En M: «ألهاكم».

[30500] - (6) Adición de A.