Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:70] Disfrutarán transitoriamente en la vida mundanal, pero luego comparecerán ante Mí y sufrirán un castigo severo por haberse negado a creer.
Tafsir de Ibn Kathir
{مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ} (70)
Luego, el Altísimo amenaza a quienes mienten contra Él y forjan calumnias, de entre aquellos que pretenden que Él tiene un hijo, con que no prosperarán ni en esta vida ni en la Otra. En cuanto a esta vida, cuando los conduce gradualmente (al castigo) y les concede una prórroga, les da un disfrute por poco tiempo; luego los fuerza a un castigo severo, como ha dicho aquí:
{ مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا }
Es decir: por un plazo cercano.
{ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ }
Es decir: el Día de la Resurrección.
{ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ }
Es decir: el que causa dolor y es penoso.
{ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ }
Es decir: a causa de su incredulidad, de sus calumnias y de sus mentiras contra Allah, en aquello que alegaron de falsedad y embuste.
Notas y Referencias
(No se generaron)