Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:57] ¡Oh, gente! Les ha llegado el Mensaje de su Señor, que es un motivo de reflexión, cura para toda incertidumbre que hubiera en sus corazones, guía y misericordia para los creyentes.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Oh, gente! Ciertamente os ha llegado una exhortación de vuestro Señor, y una curación para lo que hay en los pechos, y guía y misericordia para los creyentes} (57)
Dice el Altísimo, favoreciendo a Sus criaturas por lo que hizo descender sobre ellas del grandioso Corán a Su noble Mensajero:
{¡Oh, gente! Ciertamente os ha llegado una exhortación de vuestro Señor}
Es decir: un freno contra las indecencias,
{y una curación para lo que hay en los pechos}
Es decir: de las dudas y las incertidumbres; y es la eliminación de lo que hay en ellos de inmundicia y suciedad,
{y guía y misericordia}
Es decir: que obtiene para ellos la guía y la misericordia de Allah, Altísimo sea. Y ciertamente eso es para quienes creen en él, lo confirman y tienen certeza de lo que contiene,
como dijo el Altísimo:
{Y hacemos descender del Corán lo que es curación y misericordia para los creyentes, y no aumenta a los injustos sino en pérdida} [Al-Isrā’: 82] ,
y dijo el Altísimo:
{Di: para quienes creen, es guía y curación; y quienes no creen, en sus oídos hay pesadez, y para ellos es ceguera. Esos son llamados desde un lugar lejano} [Fuṣṣilat: 44]
Notas y Referencias
(No se generaron)