10

Jonás

يونس Yunus
Aya 53

Versículo (Español)

[10:53] Te preguntan: "Es real [el Día del Juicio]?" Di: "¡Juro por mi Señor que sí! Es la verdad de la que no podrán huir".

Tafsir de Ibn Kathir

{۞وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ} (53) Dice el Altísimo: y te preguntan para informarse: { أَحَقٌّ هُوَ } esto es: la resurrección y el Levantamiento de las tumbas, después de que los cuerpos se hayan convertido en polvo. { قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ } esto es: el hecho de que os convirtáis en polvo no incapacita a Allah para devolvérosos a la vida, tal como os creó al principio desde la nada: { إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ } [ يس : 82 ] [14265]

Y esta aleya no tiene semejante en el Corán sino otras dos aleyas, (en las que) Allah, Altísimo sea, ordena a Su Mensajero que jure por Él ante quien negó la resurrección, en la sura Saba’: { وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ } [ سبأ : 3 ] Y en At-Taghābun: { زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ } [ التغابن : 7 ]

[14265] :- En ت: «إنما قوله», y lo correcto es lo que hemos consignado.

Notas y Referencias

[14265] - En ت: «إنما قوله», y lo correcto es lo que hemos consignado.