10

Jonás

يونس Yunus
Aya 47

Versículo (Español)

[10:47] A cada comunidad envié un Mensajero. Cada vez que lo desmintieron los destruí, salvando al Mensajero y a los creyentes, pero nadie fue castigado injustamente.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ} (47) Y Su dicho: { وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَسُولٌ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ } Mujāhid dijo: es decir, el Día de la Resurrección.

{ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ } Como dijo el Altísimo: { وَأَشْرَقَتِ الأرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ[14258]وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ } [Az-Zumar: 69] Así, toda comunidad será presentada ante Allah en presencia de su Mensajero; y el registro de sus obras, de bien y de mal, será colocado como testigo contra ellos; y sus guardianes de entre los ángeles serán también testigos, comunidad tras comunidad. Y esta noble comunidad, aunque sea la última de las comunidades en la creación, sin embargo será la primera de las comunidades el Día de la Resurrección en que se decida entre ellos y se juzgue a su favor, como ha llegado en los dos Ṣaḥīḥ, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: "Nosotros somos

los últimos, los primeros el Día de la Resurrección; aquellos a quienes se les juzga antes que a las criaturas"[14259] Pues su comunidad no alcanzó la primacía sino por la nobleza de su Mensajero —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él [ دائمًا ] [14260] hasta el Día de la Retribución.

[14258] :- En ت, أ: «y es un error». [14259] :- Esta formulación está en Ṣaḥīḥ Muslim con el número (856), del ḥadiz de Ḥudhayfa —que Allah esté complacido con él—; y al-Bujārī narró su comienzo con el número (876), del ḥadiz de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—. [14260] :- Adición de ت, أ.

Notas y Referencias

[14258] - En ت, أ: «y es un error».

[14259] - Esta formulación está en Ṣaḥīḥ Muslim con el número (856), del ḥadiz de Ḥudhayfa —que Allah esté complacido con él—; y al-Bujārī narró su comienzo con el número (876), del ḥadiz de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—.

[14260] - Adición de ت, أ.