10

Jonás

يونس Yunus
Aya 43

Versículo (Español)

[10:43] Algunos de ellos te miran, pero, ¿acaso tú puedes hacer ver a quien Dios ha enceguecido?

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ} (43) { وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْظُرُ إِلَيْكَ } Es decir: te miran a ti y a lo que Allah te ha concedido de serenidad, de buen porte, de carácter grandioso y de indicación manifiesta de tu profecía para los dotados de perspicacia [14245] y de entendimiento; pero هؤلاء miran como miran

otros, y no obtienen de la guía nada de lo que [14246] obtienen otros; antes bien, los creyentes te miran con el ojo de la reverencia, y los incrédulos te miran con el ojo del desprecio: { وَإِذَا رَأَوْكَ إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولا * إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلا } [ الفرقان : 41 ، 42 ]

[14245] :- En ت: «الأبصار». [14246] :- En ت: «ما».

Notas y Referencias

[14245] - En ت: «الأبصار».

[14246] - En ت: «ما».