Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:39] Desmienten lo que no conocen y aquello cuya interpretación no han recibido aún. Así también desmintieron sus ancestros. Pero observa cómo fue el final de los opresores.
Tafsir de Ibn Kathir
{بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ} (39)
Y Su dicho:
{ بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ }
Dice: más bien, هؤلاء desmintieron el Corán, y no lo comprendieron ni lo conocieron.
{ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ }
Es decir: y no alcanzaron lo que hay en él de guía y de la religión de la verdad, hasta el momento en que lo desmintieron por ignorancia y necedad.
{ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ }
Es decir: de las naciones pretéritas.
{ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ }
Es decir: mira cómo los destruimos por haber desmentido a Nuestros mensajeros, por injusticia y altivez, y por incredulidad, obstinación e ignorancia; así pues, guardaos, oh desmentidores, de que os alcance lo que les alcanzó a ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)