Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:32] Ese es Al-lah, su verdadero Señor. ¿Qué hay más allá de la Verdad sino el extravío? ¿Cómo pueden ser tan desviados?
Tafsir de Ibn Kathir
{فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ} (32)
Y Su dicho:
{ فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ }
Es decir: Aquel de quien habéis reconocido que es el Hacedor de todo eso es vuestro Señor y vuestro Dios verdadero, Quien merece que se Le consagre en exclusiva la adoración.
{ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ }
Es decir: todo lo que se adore fuera de Él es falso; no hay divinidad sino Él, Uno
[14219] sin asociado.
{ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ }
[14220] Es decir: ¿cómo sois desviados
[14221] de Su adoración hacia la adoración de lo que no sea Él, cuando sabéis que Él es el Señor que creó toda cosa y el Disponente de toda cosa?
[14219]
:- en ت , أ: «No hay divinidad sino Él, porque la divinidad es Una».
[14220]
:- en ت: «يصرفون».
[14221]
:- en ت: «يصرفون».