10

Jonás

يونس Yunus
Aya 32

Versículo (Español)

[10:32] Ese es Al-lah, su verdadero Señor. ¿Qué hay más allá de la Verdad sino el extravío? ¿Cómo pueden ser tan desviados?

Tafsir de Ibn Kathir

{فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ} (32) Y Su dicho: { فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ } Es decir: Aquel de quien habéis reconocido que es el Hacedor de todo eso es vuestro Señor y vuestro Dios verdadero, Quien merece que se Le consagre en exclusiva la adoración. { فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ } Es decir: todo lo que se adore fuera de Él es falso; no hay divinidad sino Él, Uno [14219] sin asociado.

{ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ } [14220] Es decir: ¿cómo sois desviados [14221] de Su adoración hacia la adoración de lo que no sea Él, cuando sabéis que Él es el Señor que creó toda cosa y el Disponente de toda cosa?

[14219] :- en ت , أ: «No hay divinidad sino Él, porque la divinidad es Una». [14220] :- en ت: «يصرفون». [14221] :- en ت: «يصرفون».

Notas y Referencias

[14219] - en ت , أ: «No hay divinidad sino Él, porque la divinidad es Una».

[14220] - en ت: «يصرفون».

[14221] - en ت: «يصرفون».