10

Jonás

يونس Yunus
Aya 104

Versículo (Español)

[10:104] Di: "¡Oh, gente! Si dudan de la religión que vivo, sepan que no adoro a los que ustedes adoran fuera de Dios. Yo solo adoro a Dios, que es Quien los hará morir. A mí me ha sido ordenado ser de los creyentes,

Tafsir de Ibn Kathir

{قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ} (104) Dice el Altísimo a Su Mensajero Muhammad —que las oraciones de Allah y Su paz sean con él—: Di: «¡Oh gentes! Si estáis en duda acerca de la veracidad de lo que os he traído de la religión hanīf, que Allah me ha revelado, he aquí que yo no adoro a aquellos a quienes adoráis en lugar de Allah; antes bien, adoro a Allah, Único, sin asociado. Él es Quien os hace morir tal como os dio la vida; luego, a Él será vuestro retorno. Y si vuestras divinidades, a las que invocáis en lugar de Allah, fueran verdaderas, entonces yo no las adoraría[14446]; invocadlas, pues, para que me perjudiquen, ya que no perjudican ni benefician. En verdad, Aquel en cuya mano está el perjuicio y el beneficio es Allah, Único, sin asociado; y se me ha ordenado que sea de los creyentes».

[14446] :- en A: "en lugar de Allah, de nada, verdaderamente". [14447] :- en T: "adoro".

Notas y Referencias

[14446] - en A: "من دون الله من شيء حقا".

[14447] - en T: "أعبد".