9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 124

Versículo (Español)

[9:124] Cuando un capítulo [del Corán] es revelado, hay entre ellos quienes dicen: "¿A quién le aumenta su fe?" Mientras que a los verdaderos creyentes sí les aumenta la fe, y se alegran por eso.

Tafsir de At-Tabari

{Y cuando se hace descender una sura, entre ellos hay quien dice: «¿A cuál de vosotros os ha aumentado ésta la fe?». En cuanto a quienes han creído, les aumenta la fe, y ellos se regocijan} (124) القول في تأويل قوله تعالى : { Y cuando se hace descender una sura, entre ellos hay quien dice: «¿A cuál de vosotros os ha aumentado ésta la fe?». En cuanto a quienes han creído, les aumenta la fe, y ellos se regocijan }

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Y cuando Dios hace descender una sura de las suras del Corán sobre Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, entre esos hipócritas que Dios ha mencionado en esta sura hay quien dice: «¡Oh gentes! ¿A cuál de vosotros os ha aumentado esta sura la fe?», es decir: la confirmación de Dios y de Sus aleyas. Dice Dios: En cuanto a quienes creyeron —de aquellos a quienes se les dijo eso—, la sura que fue hecha descender les aumentó la fe, y ellos se alegran por lo que Dios les ha otorgado de fe y certeza.

Y si alguien dijera: «¿Acaso no es la fe, en el habla de los árabes, la confirmación y la confesión?» Se responde: Sí. Y si se dijera: «Entonces, ¿cómo les aumentó la sura confirmación y confesión?» Se responde: Les aumentó la fe cuando descendió, porque antes de que descendiera la sura no les incumbía la obligación de confesarla y obrar conforme a ella en particular, sino únicamente en el conjunto de su fe: que todo cuanto su Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— les traía de parte de Dios es verdad. Pero cuando Dios hizo descender la sura, les incumbió la obligación de confesar que ella, en particular, procede de parte de Dios, y se les hizo obligatoria la fe en lo que contiene de los juicios de Dios, Sus límites y Sus prescripciones. Eso fue el aumento que el descenso de la sura, cuando descendió, les añadió de fe y de confirmación de ella.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: وَإذَا ما أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أيّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إيمانا Dijo: cuando descendía una sura, creían en ella; y Dios les aumentaba fe y confirmación, y se regocijaban.

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Isḥāq, dijo: nos narró Ibn Abī Jaʿfar, de su padre, de al-Rabīʿ, acerca de Su dicho: فَزَادَتْهُمْ إيمَانا Dijo: temor reverente.

Notas y Referencias

(No se generaron)