86

El Astro Nocturno

الطارق At-Tariq
Aya 17

Versículo (Español)

[86:17] Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.

Tafsir de At-Tabari

{فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا} (17) Y Su dicho: {فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا} (17) Y Su dicho: «Así pues, concede una prórroga a los incrédulos»; el Altísimo —glorificado sea Su recuerdo— dice a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: “Concédeles, oh Muḥammad, una prórroga a los incrédulos y no te apresures contra ellos. Dales un breve plazo”. Dice: concédeles un tiempo corto, y aplázales hasta el término fijado, que es el momento en que les sobrevenga el castigo. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: «Dales un breve plazo», dice: cercano.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: «Dales un breve plazo». El «ruwayd» es: lo poco.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «Así pues, concede una prórroga a los incrédulos; dales un breve plazo», dijo: concédeles una prórroga, y no te apresures contra ellos dejándolos; hasta que, cuando quiso tomar venganza de ellos, le ordenó combatirlos y luchar contra ellos, y ser severo con ellos.

Notas y Referencias

(No se generaron)