Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:11] No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.
Tafsir de At-Tabari
{كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ} (11)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ كَلاّ إِنّهَا تَذْكِرَةٌ * فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ * فَي صُحُفٍ مّكَرّمَةٍ * مّرْفُوعَةٍ مّطَهّرَةٍ * بِأَيْدِي سَفَرَةٍ * كِرَامٍ بَرَرَةٍ * قُتِلَ الإِنسَانُ مَآ أَكْفَرَهُ }
Dice —Glorificado sea Su recuerdo—:
¡No! No es el asunto como tú haces, ¡oh Muhammad!, en cuanto a fruncir el ceño ante quien vino a ti afanándose mientras teme,
y a atender a quien se considera autosuficiente. «Ciertamente, ella es un recordatorio», es decir:
Ciertamente, esta exhortación y esta sura son un recordatorio; es decir: exhortación y amonestación. «Así pues, quien quiera, lo recordará», es decir: quien quiera, de entre los siervos de Dios, lo recordará;
es decir:
recordará la revelación de Dios y Su inspiración. Y el pronombre en Su dicho «ciertamente, ella» se refiere a la sura; y en Su dicho «lo recordará» se refiere a la revelación y a la inspiración. «En hojas», es decir: ciertamente ella es un recordatorio «en hojas ennoblecidas, elevadas, purificadas»; esto significa: en la Tabla Preservada, que es la elevada y purificada ante Dios.
Notas y Referencias
(No se generaron)