79

Los Que Arrancan

النازعات An-Nazi'at
Aya 43

Versículo (Español)

[79:43] Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será.

Tafsir de At-Tabari

{فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ} (43) Dijo Abū Ja‘far —que Allah tenga misericordia de él—: Allah dice a Su Profeta: {فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ}, es decir: «¿En qué asunto estás tú respecto a la mención de la Hora y a indagar sobre su condición?». Y se ha mencionado que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía mencionar con frecuencia la Hora, hasta que descendió esta aleya.

Me narró Ya‘qūb ibn Ibrāhīm, dijo: nos narró Sufyān ibn ‘Uyayna, de al-Zuhrī, de ‘Urwa, de ‘Ā’isha, quien dijo: El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— no dejaba de preguntar por la Hora, hasta que Allah —Poderoso y Majestuoso— reveló: {فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ} «¿En qué asunto estás tú respecto a su mención?», hasta {إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَا} «a tu Señor corresponde su término».

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Wakī‘, de Ismā‘īl, de Ṭāriq ibn Shihāb, quien dijo: El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— no dejaba de mencionar el asunto de la Hora hasta que descendió: {يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا} «Te preguntan acerca de la Hora: ¿cuándo será su fijación?», ... hasta {مَنْ يَخْشَىٰهَا} «quien la teme».

Me narró Muḥammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: {فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ}, dijo: «la Hora».

Notas y Referencias

(No se generaron)