Los Que Arrancan
النازعات An-Nazi'atVersículo (Español)
[79:43] Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será.
Tafsir de At-Tabari
{فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ} (43)
Dijo Abū Ja‘far —que Allah tenga misericordia de él—:
Allah dice a Su Profeta: {فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ}, es decir: «¿En qué asunto estás tú respecto a la mención de la Hora y a indagar sobre su condición?». Y se ha mencionado que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía mencionar con frecuencia la Hora, hasta que descendió esta aleya.
Me narró Ya‘qūb ibn Ibrāhīm,
dijo:
nos narró Sufyān ibn ‘Uyayna, de al-Zuhrī, de ‘Urwa, de ‘Ā’isha,
quien dijo:
El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— no dejaba de preguntar por la Hora, hasta que Allah —Poderoso y Majestuoso— reveló: {فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ} «¿En qué asunto estás tú respecto a su mención?», hasta {إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَا} «a tu Señor corresponde su término».
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Wakī‘, de Ismā‘īl, de Ṭāriq ibn Shihāb,
quien dijo:
El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— no dejaba de mencionar el asunto de la Hora hasta que descendió: {يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا} «Te preguntan acerca de la Hora: ¿cuándo será su fijación?», ... hasta {مَنْ يَخْشَىٰهَا} «quien la teme».
Me narró Muḥammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
{فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ}, dijo: «la Hora».
Notas y Referencias
(No se generaron)