79

Los Que Arrancan

النازعات An-Nazi'at
Aya 12

Versículo (Español)

[79:12] Dicen: "Si sucediera, estaríamos arruinados".

Tafsir de At-Tabari

{Dijeron: «Ésa, entonces, sería una vuelta perdedora».} (12) Dijeron: «Ésa, entonces, sería una vuelta perdedora». Dice —glorificado sea— acerca de lo dicho por esos que desmienten la resurrección: Dijeron: «Ésa», es decir, esa vuelta, vivos después de la muerte; «entonces», es decir, ahora, una vuelta; es decir, un retorno perdedor; es decir, ruinoso. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos transmitió Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda: «entonces, una vuelta perdedora», es decir: un retorno perdedor.

Me transmitió Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho: «Ésa, entonces, sería una vuelta perdedora». Dijo: ¿Y qué vuelta hay más perdedora que ésta?: fueron devueltos a la vida y luego acabaron en el Fuego; así fue una vuelta funesta.

Notas y Referencias

(No se generaron)