77

Los Enviados

المرسلات Al-Mursalat
Aya 4

Versículo (Español)

[77:4] por los [ángeles] que distinguen claramente,

Tafsir de At-Tabari

{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا} (4) Y Su dicho: «{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا} (4)». Los exégetas discreparon acerca de su significado. Unos dijeron: Con ello se quiso decir: los ángeles que separan entre la verdad y la falsedad. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Jābir ibn Nūḥ, de Ismāʿīl, de Abū Ṣāliḥ, acerca de «{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا}»: dijo: «Los ángeles».

Dijo: Wakīʿ nos transmitió, de Ismāʿīl, de Abū Ṣāliḥ, acerca de «{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا}»: dijo: «Los ángeles».

Dijo: Wakīʿ nos transmitió, de Ismāʿīl, lo mismo.

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de «{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا}»: dijo: «Los ángeles».

Y otros dijeron: Antes bien, con ello se quiso decir el Corán. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de «{فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗa}»: es decir, el Corán, en el cual Dios separó entre la verdad y la falsedad.

Y lo correcto, en cuanto a ello, es decir: Nuestro Señor —glorificado sea Su elogio— juró por «las que separan», esto es, las que distinguen entre la verdad y la falsedad; y no especificó entre ellas a unas con exclusión de otras. Así pues, es un juramento por toda separadora entre la verdad y la falsedad, sea un ángel, o el Corán, o algo distinto.

Notas y Referencias

(No se generaron)