Los Enviados
المرسلات Al-MursalatVersículo (Español)
[77:36] ni se les permitirá excusarse.
Tafsir de At-Tabari
{وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ} (36)
Y Su dicho:
«فَيَعْتَذِرُونَ» está en nominativo, por coordinación con Su dicho: «وَلا يُؤْذَنَ لَهُمْ»; y se prefirió esto al acusativo, pese a que antes hay una negación, porque es final de aleya, y se lo emparejó con los demás finales de las aleyas que la preceden. Y si hubiera venido en acusativo, habría sido admisible,
como dijo:
«لا يقضى عليهم فيموتوا»; y todo ello es admisible en este caso —quiero decir, el nominativo y el acusativo—,
como se dijo:
«مَنْ ذَا الّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضا حَسَنا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ», en nominativo y en acusativo.
Notas y Referencias
(No se generaron)