Noé
نوح NuhVersículo (Español)
[71:3] así que adoren y tengan temor de Dios, y obedezcan lo que les indique,
Tafsir de At-Tabari
{أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ} (3)
Y Su dicho:
«Que adoréis a Allah, Le temáis y me obedezcáis», dice —exaltado sea Su recuerdo— informando acerca de lo que Noé dijo a su pueblo: «Ciertamente, para vosotros soy un amonestador claro: que adoréis a Allah».
Dice:
«Ciertamente, para vosotros soy un amonestador: os amonesto,
y os ordeno la adoración de Allah». Y «Le temáis», dice:
«y temed Su castigo mediante la fe en Él,
y la obra conforme a Su obediencia». Y «y me obedezcáis», dice:
«y ateneos a lo que os ordeno,
y aceptad mi consejo para vosotros».
Y ciertamente:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
«Que adoréis a Allah, Le temáis y me obedezcáis», dijo: «Allah envió a los mensajeros para que Allah fuese adorado en exclusiva,
y para que se teman Sus prohibiciones,
y para que se obedezca Su mandato».
Notas y Referencias
(No se generaron)