Noé
نوح NuhVersículo (Español)
[71:20] para que la recorran por sus extensos caminos’".
Tafsir de At-Tabari
{لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا} (20)
Y Su dicho:
«لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجا»: es decir: para que recorráis por ella caminos ásperos y dispersos; y «al-fijāj» es el plural de «fajj», y es el camino. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda: «لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجا», dijo:
«caminos y señales».
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda, acerca de Su dicho: «لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجا», dijo: «caminos».
Me narró ʿAlī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
Su dicho:
«لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجا», es decir: «caminos diferentes».
Notas y Referencias
(No se generaron)