Las Gradas
المعارج Al-Ma'arijVersículo (Español)
[70:22] salvo los orantes devotos
Tafsir de At-Tabari
{إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ} (22)
Y Su dicho:
«excepto a los orantes, aquellos que perseveran en su oración», es decir: excepto a quienes obedecen a Dios cumpliendo lo que les ha impuesto de la oración, y se mantienen constantes en su cumplimiento sin descuidar nada de ella; pues esos no entran en la categoría de quienes fueron creados impacientes, siendo, además, incrédulos respecto de su Señor y no oran para Dios.
Y se dijo:
Con Su dicho: «excepto a los orantes» se quiso decir los creyentes que estaban con el Mensajero de Dios —Dios lo bendiga y le conceda paz—; y se dijo: se quiso decir todo aquel que realiza las cinco (oraciones).
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Ibn Bashshār,
dijo:
nos narraron ʿAbd al-Raḥmān y Muʾammal,
dijeron:
nos narró Sufyān, de Manṣūr,
de Ibrāhīm: «aquellos que perseveran en su oración», dijo:
la prescrita.
Me narró Zurayq ibn al-Sakhab,
dijo:
nos narró Muʿāwiya ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Zāʾida, de Manṣūr,
de Ibrāhīm: «aquellos que perseveran en su oración», dijo:
las cinco oraciones.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: «En verdad, el ser humano fue creado impaciente… … hasta Su dicho: “perseveran”». Se nos mencionó que Daniel describió a la comunidad de Muḥammad —Dios lo bendiga y le conceda paz—, y dijo: “Realizan una oración tal que, si la hubiera realizado el pueblo de Noé, no se habrían ahogado; o (el de) ʿĀd, no se habría enviado contra ellos el viento estéril; o (el de) Zamūd, no los habría alcanzado el Grito. Así pues, aferraos a la oración, pues ella es un noble carácter de los creyentes”.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mahrān, de Sufyān, de Manṣūr,
de Ibrāhīm: «perseveran en su oración», dijo:
la oración prescrita.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd acerca de Su dicho: «aquellos que perseveran en su oración», dijo: “Estos son los creyentes que estaban con el Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz—, perseverantes en su oración”.
Dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
nos informó Ḥaywa, de Yazīd ibn Abī Ḥabīb, de Abū al-Khayr: que preguntó a ʿUqba ibn ʿĀmir al-Juhanī,
acerca de:
«aquellos que perseveran en su oración», dijo: “Son aquellos que, cuando oran, no vuelven la mirada detrás de ellos, ni a sus derechas, ni a sus izquierdas”.
Me narró al-ʿAbbās ibn al-Walīd,
dijo:
nos informó mi padre,
dijo:
nos narró al-Awzāʿī,
dijo:
me narró Yaḥyā ibn Abī Kathīr,
dijo:
me narró Abū Salama ibn ʿAbd al-Raḥmān,
dijo:
me narró ʿĀʾisha, esposa del Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz—, que el Mensajero de Dios —Dios lo bendiga y le conceda paz— dijo:
«Tomad de las obras lo que podáis, pues Dios no se cansa hasta que vosotros os canséis».
Dijo ella: “Y las obras más amadas para el Mensajero de Dios —Dios lo bendiga y le conceda paz— eran aquellas en las que se perseveraba”. Dijo: dice Abū Salama: “En verdad, Dios dice: ‘aquellos que perseveran en su oración’”.
Notas y Referencias
(No se generaron)