Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:113] Los hechiceros se presentaron ante el Faraón y dijeron: "Exigimos una recompensa si somos los vencedores".
Tafsir de At-Tabari
{وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ} (113)
La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ يَأْتُوكَ بِكُلّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ * وَجَآءَ السّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْوَاْ إِنّ لَنَا لأجْراً إِن كُنّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ }
. .
Y esto es una noticia de Dios —glorificado sea Su elogio— acerca de la deliberación de los notables de la gente de Faraón con Faraón: que enviara por las ciudades reclutadores, que reunieran a todo mago experto. En el discurso hay una elipsis, bastando con la indicación de lo manifiesto sin explicitarlo; y es:
«Así que envió por las ciudades reclutadores que reunieran a los magos».
Entonces vinieron los magos a Faraón y dijeron: «Ciertamente, para nosotros hay una recompensa», es decir: ciertamente, para nosotros hay una retribución por vencer a Moisés ante ti, si —¡oh Faraón!— somos nosotros los vencedores.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró al-ʿAbbās,
dijo:
nos informó Yazīd,
dijo:
nos informó al-Aṣbaġ ibn Zayd, de al-Qāsim ibn Abī Ayyūb,
dijo:
me narró Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās,
dijo:
«Así que envió por las ciudades reclutadores, y le reunieron a todo mago que se las daba de sabio. Cuando llegaron ante Faraón,
dijeron:
“¿Con qué obra este mago?”
Dijeron:
“Obra con serpientes”.
Dijeron:
“¡Por Dios! No hay en la tierra gente más conocedora que nosotros del encantamiento, de las serpientes, de las cuerdas y de los bastones. ¿Cuál será nuestra recompensa si vencemos?”
Entonces les dijo:
“Vosotros sois mi parentela y mi círculo íntimo, y haré por vosotros cuanto queráis”».
Me narró ʿAbd al-Karīm ibn al-Haytham,
dijo:
nos narró Ibrāhīm ibn Bišār,
dijo:
nos narró Sufyān,
dijo:
nos narró Abū Saʿd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās,
dijo:
Faraón dijo: «No lo venceremos —es decir, a Moisés— sino con quien sea de los suyos». Así que preparó a sabios de los Hijos de Israel y los envió a una aldea de Egipto llamada al-Farmā, para que les enseñaran magia, como se enseña a los niños la escritura en la escuela.
Dijo:
Y les enseñaron mucha magia.
Dijo:
Y Moisés fijó con Faraón una cita; y cuando llegó aquella cita, Faraón envió [por ellos], y los trajo, y trajo con ellos a su maestro.
Entonces le dijo:
«¿Qué has hecho?»
Dijo:
«Les he enseñado de la magia una magia que no puede soportar la magia de la gente de la tierra, a menos que sea un asunto del cielo, pues no tienen fuerza contra ello. En cuanto a la magia de la gente de la tierra, no los vencerá».
Y cuando llegaron los magos, dijeron a Faraón:
«Ciertamente, para nosotros hay una recompensa si somos nosotros los vencedores».
Dijo:
«Sí; y entonces, ciertamente, seréis de los allegados».
Me narró Mūsā ibn Hārūn,
dijo:
nos narró ʿAmr,
dijo:
nos narró Asbāṭ,
de al-Suddī:
Faraón envió por las ciudades reclutadores, y le reunieron a los magos. Y cuando los magos llegaron ante Faraón, dijeron: «Ciertamente, para nosotros hay una recompensa si somos nosotros los vencedores», es decir: un don que nos darás si somos nosotros los vencedores.
Dijo:
«Sí; y ciertamente vosotros sois de los allegados».
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama,
de Ibn Isḥāq:
{أرْجِهْ وأخاهُ وأرْسِلْ فِي المَدَائِنِ حاشِرِينَ يَأْتُوكَ بِكُلّ ساحِرٍ عَلِيمٌ}: es decir, compite con él mediante muchos magos, quizá encuentres entre los magos a quien traiga algo semejante a lo que él ha traído. Y Moisés y Aarón ya habían salido de su presencia cuando les mostró parte de Su poder. Y Faraón envió [mensajeros] por su reino, y no dejó en su dominio a ningún mago sin que fuera traído. Y se me ha mencionado —y Dios sabe mejor— que le reunió quince mil magos. Cuando se congregaron ante él, les ordenó lo que les ordenó,
y les dijo:
«Nos ha venido un mago como jamás hemos visto; y si lo vencéis, os honraré, os preferiré y os acercaré por encima de la gente de mi reino».
Dijeron:
«¿Y tendremos eso si lo vencemos?»
Dijo:
«Sí».
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Yaḥyā ibn Wāḍiḥ,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn, de Yazīd, de ʿIkrima,
dijo:
Los magos eran setenta.
Dijo Abū Jaʿfar:
Creo que dijo: dos mil.
Dijo: nos narró Yaḥyā ibn Wāḍiḥ,
dijo:
nos narró Mūsā ibn ʿUbayda, de Ibn al-Mundhir,
dijo:
Los magos eran ochenta mil.
Nos narró Ibn Wakīʿ,
dijo:
nos narró Jarīr, de ʿAbd al-ʿAzīz ibn Rafīʿ, de Khaythama, de Abī Sūda, de Kaʿb,
dijo:
Los magos de Faraón eran doce mil.
Notas y Referencias
(No se generaron)