69

La Inevitable

الحاقة Al-Haqqah
Aya 16

Versículo (Español)

[69:16] Ese día el cielo se quebrantará en su fragilidad.

Tafsir de At-Tabari

{وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ} (16) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَانشَقّتِ السّمَآءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ * وَالْمَلَكُ عَلَىَ أَرْجَآئِهَآ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ * يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَىَ مِنكُمْ خَافِيَةٌ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: Y el cielo se henderá; y ese día estará وَاهِيَةٌ; es decir: hendida, resquebrajada. Y en el sentido que hemos dicho acerca de ello hablaron los أهل التأويل. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Mūsā ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Masrūqī, dijo: nos narró Abū Usāma, de al-Ajlaḥ, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk ibn Muzāḥim, dijo: «Cuando sea el Día de la Resurrección, Dios ordenará al cielo más bajo con sus habitantes, y descenderán los ángeles que hay en él, y rodearán la tierra y a quienes están sobre ella; luego el segundo, luego el tercero, luego el cuarto, luego el quinto, luego el sexto, luego el séptimo; y se alinearán fila tras fila. Luego descenderá el ángel supremo, y a su flanco izquierdo estará el Infierno; cuando lo vean los habitantes de la tierra, huirán; pero no irán a ningún extremo de los extremos de la tierra sin encontrar siete filas de ángeles, y entonces regresarán al lugar en el que estaban. Eso es lo que dice Dios: “En verdad, temo por vosotros el Día de la llamada, el día en que os volveréis dando la espalda: no tendréis, frente a Dios, protector alguno”; y eso es lo que dice: “Y vendrá tu Señor, y los ángeles, fila tras fila; y ese día será traído el Infierno”; y Su dicho: “¡Oh asamblea de los genios y de los humanos! Si podéis atravesar los confines de los cielos y de la tierra, atravesadlos; no los atravesaréis sino con autoridad”; y eso es lo que dice: “{وَانْشَقّتِ السّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ وَالمَلَك على أرْجائها}”»

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {وَانْشَقّتِ السّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ} significa: desgarrada, debilitada.

Notas y Referencias

(No se generaron)