El Desengaño
التغابن At-TaghabunVersículo (Español)
[64:7] Los que rechazan el Mensaje alegan que no serán resucitados. Diles: "¡[Juro] por mi Señor que sí! Serán resucitados, y luego se les informará de cuanto hicieron. Sepan que eso es fácil para Dios".
Tafsir de At-Tabari
{Se jactaron quienes no creyeron que no serían resucitados. Di: «Sí, por mi Señor, seréis resucitados; luego se os informará de lo que hicisteis». Y eso, para Allah, es fácil.} (7)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Se jactaron quienes no creyeron que no serían resucitados. Di: «Sí, por mi Señor, seréis resucitados; luego se os informará de lo que hicisteis». Y eso, para Allah, es fácil. }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Se jactaron quienes no creyeron en Allah de que Allah no los resucitaría hacia Él desde sus tumbas después de su muerte.
E Ibn ʿUmar solía decir:
«Zaʿama» es el sobrenombre de la mentira.
Me lo transmitió Muhammad ibn Nāfiʿ al-Baṣrī,
dijo:
nos transmitió ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī, de Sufyān, de algunos de sus compañeros, de Ibn ʿUmar.
Y Su dicho:
«Di: Sí, por mi Señor, seréis resucitados», dice a Su profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: di a ellos, ¡oh Muḥammad!: «Sí, por mi Señor, ciertamente seréis resucitados de vuestras tumbas». «Luego se os informará de lo que hicisteis», dice: luego, ciertamente, se os hará saber vuestras obras que realizasteis en la vida mundanal. «Y eso, para Allah, es fácil», dice:
Y vuestra resurrección desde vuestras tumbas después de vuestra muerte es, para Allah, algo fácil y sencillo.
Notas y Referencias
(No se generaron)