El Viernes
الجمعة Al-Jumu'ahVersículo (Español)
[62:8] Diles: "La muerte de la que huyen los alcanzará de igual forma. Luego tendrán que comparecer ante el Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto, y Él les informará lo que hacían".
Tafsir de At-Tabari
{Di: «Ciertamente, la muerte de la que huís, ciertamente os encontrará; luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto, y Él os informará de lo que solíais hacer»} (8)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Di: ciertamente la muerte de la que huís, ciertamente os encontrará; luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto, y Él os informará de lo que solíais hacer}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
Di, ¡oh Muḥammad!, a los judíos: ciertamente la muerte de la que huís —pues la detestáis y rehusáis desearla— ciertamente os encontrará y caerá sobre vosotros; luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto. Luego vuestro Señor os devolverá, tras vuestra muerte, al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto,
el Conocedor de lo oculto de los cielos y de la tierra y de lo manifiesto:
es decir, de aquello que fue presenciado y se hizo patente a la vista del ojo, y no se ocultó a las miradas de los observadores.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
dijo:
Qatāda recitó: «luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto», y dijo: «Ciertamente Allah humilló al hijo de Adán con la muerte; no sé de nada sino que lo eleva».
«y Él os informará de lo que solíais hacer», dice:
Entonces os informará de lo que en la vida mundanal solíais hacer de obras, sus malas y sus buenas, porque Él las abarca todas; luego os retribuirá por ello: al que obra bien, con su bien; y al que obra mal, con lo que le corresponde.
Notas y Referencias
(No se generaron)