El Viernes
الجمعة Al-Jumu'ahVersículo (Español)
[62:6] Diles: "¡judíos! Si realmente son los elegidos de Dios y las otras personas no lo son, como pretenden, entonces deseen la muerte, si es que son sinceros".
Tafsir de At-Tabari
{قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ} (6)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ قُلْ يَأَيّهَا الّذِينَ هَادُوَاْ إِن زَعمْتُمْ أَنّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلّهِ مِن دُونِ النّاسِ فَتَمَنّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
Di, Muḥammad, a los judíos: «¡Oh vosotros que os habéis judaizado! Si pretendéis que sois los aliados de Allah, con exclusión de la gente, aparte de los demás, entonces desead la muerte, si sois veraces en vuestra afirmación: “Ciertamente somos los aliados de Allah, con exclusión de la gente”; pues Allah no castiga a Sus aliados, sino que los honra y los colma de favores. Y si sois verídicos en lo que decís, desead la muerte para descansar de la angustia de este mundo, de sus preocupaciones y de sus pesares, y para pasar, mediante la muerte, al sosiego de los jardines y a su deleite».
Me transmitió Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho:
«{قُلْ يا أيّها الّذِينَ هادُوا}»: di: «¡Oh vosotros que os habéis arrepentido!», a los judíos.
Dijo Moisés:
«{إنّا هُدْنا إلَيْكَ}»: “Ciertamente nos hemos arrepentido ante Ti”.
Notas y Referencias
(No se generaron)