Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:79] Me consagro a Quien creó los cielos y la Tierra, soy monoteísta puro. No soy de los que Le asocian divinidades a Dios [en la adoración]".
Tafsir de At-Tabari
{إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ} (79)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ إِنّي وَجّهْتُ وَجْهِيَ لِلّذِي فَطَرَ السّمَاوَاتِ وَالأرْضَ حَنِيفاً وَمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ }
. .
Y esto es una noticia de Dios —Exaltado sea Su recuerdo— acerca de Su íntimo amigo Abraham —sobre él la paz—: que, cuando se le hizo manifiesta la verdad y la reconoció, dio testimonio con el testimonio de la verdad, y mostró su discrepancia respecto de su pueblo, gente de falsedad y gente de asociación con Dios; y no le detuvo, por causa de Dios, el reproche de ningún reprochador; ni se amedrentó ante la proclamación de la verdad y la firmeza en ella, pese a la oposición de todo su pueblo a su dicho y a su rechazo de ello frente a él.
Y les dijo:
«¡Oh pueblo mío! Ciertamente, estoy libre de aquello que asociáis junto con Dios —Aquel que me creó y os creó— en Su adoración, de vuestras divinidades y vuestros ídolos. Ciertamente, he dirigido mi rostro, en mi adoración, hacia Aquel que creó los cielos y la tierra: el Permanente que permanece y no perece, y que da vida y da muerte; no hacia aquello que perece y no permanece, que se desvanece y no perdura, y que no perjudica ni beneficia».
Luego, —Exaltado sea Su recuerdo— les informó que su dirigir el rostro hacia Su adoración era mediante la consagración exclusiva del culto a Él y la rectitud en ello para su Señor, conforme a lo que exige la unicidad; no del modo en que dirige su rostro quien no es ḥanīf, sino que, por el contrario, es asociador, pues dirigir el rostro sin ḥanīfiyya no beneficia a quien lo dirige, sino que le perjudica y le destruye.
«Y no soy de los asociadores», quiere decir:
no soy de vosotros; es decir, no soy de quienes profesan vuestra religión y siguen vuestra confesión, ¡oh asociadores!
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello, solía decir Ibn Zayd.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
Ibn Zayd dijo acerca de la palabra del pueblo de Abraham a Abraham: «¿Has abandonado la adoración de estas?»
Entonces dijo:
«Ciertamente, he dirigido mi rostro hacia Aquel que creó los cielos y la tierra».
Dijeron: «No has traído nada; nosotros lo adoramos y nos dirigimos a Él».
Entonces dijo:
«como ḥanīf». Dijo: «consagrado (mujliṣan): no Lo asocio como vosotros asociáis».
Notas y Referencias
(No se generaron)