6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 124

Versículo (Español)

[6:124] Cuando se les presenta un milagro dicen: "No creeremos hasta que se nos conceda lo mismo que les ha sido concedido a los Mensajeros de Dios". Pero Dios sabe bien en quién confiar Su Mensaje. Los criminales serán humillados ante Dios y castigados severamente a causa de sus intrigas.

Tafsir de At-Tabari

{Y cuando les llega una señal, dicen: No creeremos hasta que se nos dé algo semejante a lo que fue dado a los Mensajeros de Allah. Allah sabe mejor dónde coloca Su Mensaje. Alcanzará a quienes cometieron crímenes una humillación ante Allah y un castigo severo por lo que tramaban} (124) La exposición sobre la interpretación de Su dicho, Altísimo sea: {Y cuando les llega una señal, dicen: No creeremos hasta que se nos dé algo semejante a lo que fue dado a los Mensajeros de Allah. Allah sabe mejor dónde coloca Su Mensaje. Alcanzará a quienes cometieron crímenes una humillación ante Allah y un castigo severo por lo que tramaban}.

Dice —exaltada sea Su mención—: Y cuando llega a estos asociadores —los que disputan con los creyentes con el oropel de la palabra acerca de lo que Allah les ha prohibido, para apartar del camino de Allah— una señal, es decir: una prueba de Allah sobre la veracidad de lo que Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— les trajo de parte de Allah y su realidad, dijeron al Profeta de Allah y a sus compañeros: «No creeremos», esto es: dicen: no daremos por verdadero aquello a lo que Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— nos ha llamado, de creer en él, y lo que trajo respecto a la prohibición de aquello que se mencionó que Allah nos ha prohibido, hasta que se nos dé —pretenden—: hasta que Allah les conceda de los milagros algo semejante a lo que concedió a Moisés, como la hendidura del mar, y a Jesús, como dar vida a los muertos y curar al ciego de nacimiento y al leproso. Dice —exaltada sea Su mención—: «Allah sabe mejor dónde coloca Su Mensaje», con lo cual —glorificado sea— quiere decir: que las señales de los profetas y mensajeros no se han dado a ningún ser humano sino a un mensajero enviado; y no pertenecen a quienes igualan a su Señor con ídolos y estatuas, para que se les concedan. Dice —glorificado sea—: Pues Yo sé mejor los lugares de Mis mensajes y quién es digno de ellos; no os corresponde a vosotros, asociadores, escoger eso contra Mí, porque la elección del mensajero compete al que envía, no al destinatario; y Allah sabe mejor, cuando envía un mensaje, el lugar de Sus mensajes.

La exposición sobre la interpretación de Su dicho, Altísimo sea: «Alcanzará a quienes cometieron crímenes una humillación ante Allah y un castigo severo por lo que tramaban».

Dice —exaltada sea Su mención— a Su Profeta Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—, enseñándole lo que hará con estos rebeldes contra él: Te alcanzará, ¡oh Muhammad!, a quienes adquirieron el pecado por su asociación con Allah y su adoración de otro que Él, una humillación; es decir: vileza y abatimiento. Como:

Me narró Muhammad ibn al-Husayn, dijo: nos narró Ahmad ibn al-Mufaddal, dijo: nos narró Asbāt, de al-Suddī: «Alcanzará a quienes cometieron crímenes una humillación ante Allah», dijo: el ṣaghār: la humillación.

Y es un nombre de acción derivado de la expresión del que dice: ṣaghira yaṣgharu ṣaghāran wa-ṣaghran; y es la más intensa humillación.

En cuanto a Su dicho: «una humillación ante Allah», su sentido es: les alcanzará una humillación de parte de Allah, como la expresión del que dice: «Me llegará mi sustento ante Allah», con el sentido de: «de parte de Allah»; con ello se pretende: me llegará aquello que tengo junto a Allah. Y no es lícito para quien dijo: «les alcanzará una humillación ante Allah» que diga: «Vine ante ʿAbd Allāh» con el sentido: vine de parte de ʿAbd Allāh; porque el sentido de «les alcanzará una humillación ante Allah» es: les alcanzará lo que junto a Allah hay de humillación por haber desmentido a Su Mensajero; y eso no es análogo a «Vine de parte de ʿAbd Allāh».

Y Su dicho: «y un castigo severo por lo que tramaban», esto es: alcanzará a estos que desmienten a Allah y a Su Mensajero, que consideran lícito lo que Allah les ha prohibido de la carroña, junto con la humillación, un castigo severo por lo que urdían contra el Islam y su gente, mediante la disputa con falsedad y el oropel de la palabra, como engaño para la gente de la religión de Allah y de Su obediencia.

Notas y Referencias

(No se generaron)