57

El Hierro

الحديد Al-Hadid
Aya 25

Versículo (Español)

[57:25] Envié a Mis Mensajeros con las pruebas evidentes e hice descender con ellos el Libro y la balanza de la justicia para que la gente establezca la equidad. Hice descender el hierro, en el que hay gran poder y beneficio para la gente. Para que Dios distinga a quienes se esfuercen sinceramente por Su causa y la de Sus Mensajeros. Dios es Fortísimo, Poderoso.

Tafsir de At-Tabari

{لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ} (25) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزْلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنّ اللّهَ قَوِيّ عَزِيزٌ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: Ciertamente enviamos a Nuestros mensajeros con las exposiciones detalladas de la aclaración y las pruebas; e hicimos descender con ellos el Libro con los preceptos y las leyes; y la balanza, con la justicia. Como:

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda, acerca de «el Libro y la balanza», dijo: la balanza: la justicia.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho: «e hicimos descender con ellos el Libro y la balanza con la verdad», dijo: la balanza: aquello con lo que la gente obra y con lo que se trata en esta vida en lo relativo a sus medios de subsistencia: toman y dan; toman con balanza y dan con balanza; se conoce lo que toma y lo que da. Dijo: y el Libro contiene la religión de la gente: lo que hacen y lo que dejan; así, el Libro es para la Otra Vida, y la balanza es para esta vida.

Y Su dicho: «para que la gente se mantenga en la equidad», dice —glorificado sea Su recuerdo—: para que la gente obre entre sí con justicia.

Y Su dicho: «e hicimos descender el hierro, en el cual hay un rigor severo», dice —glorificado sea Su recuerdo—: e hicimos descender para ellos el hierro, en el cual hay un rigor severo; es decir: en él hay una fuerza intensa, y beneficios para la gente; y ello es lo que obtienen de él cuando se encuentran con el enemigo, y otros de sus beneficios. Y ciertamente:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Yaḥyà ibn Wāḍiḥ, dijo: nos narró al-Ḥusayn, de ʿAlbāʾ ibn Aḥmar, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, dijo: Tres cosas descendieron con Adán —sobre él las plegarias de Dios—: el yunque y las tenazas, y la miqʿa, y el martillo.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho: «e hicimos descender el hierro, en el cual hay un rigor severo», dijo: el rigor severo: las espadas y las armas con las que la gente combate; y beneficios para la gente además: con ello excavan la tierra y las montañas, y otras cosas.

Nos narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsà; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: Su dicho: «e hicimos descender el hierro, en el cual hay un rigor severo y beneficios para la gente»: protección y arma; y lo hizo descender para que Dios sepa quién le auxilia.

Y Su dicho: «y para que Dios sepa quién le auxilia a Él y a Sus mensajeros en lo oculto», dice —glorificado sea Su recuerdo—: enviamos a Nuestros mensajeros a Nuestra creación e hicimos descender con ellos estas cosas para que establezcan la justicia entre sí, y para que el partido de Dios sepa quién auxilia la religión de Dios y a Sus mensajeros, en lo oculto de Él respecto de ellos.

Y Su dicho: «ciertamente Dios es fuerte, poderoso», dice —glorificado sea Su recuerdo—: ciertamente Dios es fuerte para vengarse de quien se le enfrenta con enemistad y contraviene Su mandato y Su prohibición; poderoso en Su represalia contra ellos: nadie puede prevalecer sobre Él frente a lo que haga caer sobre ellos de castigo.

Notas y Referencias

(No se generaron)