El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:84] y ustedes estén mirándolo,
Tafsir de At-Tabari
{Y vosotros, entonces, miráis} (84)
Y Su dicho:
«¿Por qué, pues, cuando llega a la garganta?»; dice —exaltado sea Su recuerdo—: ¿por qué no, cuando las almas, al salir de vuestros cuerpos —¡oh gentes!—, alcanzan vuestras gargantas, mientras vosotros, entonces, miráis? Dice: y quien de vosotros, de entre sus familiares, está presente junto a ellos, entonces los mira. Y aquí el discurso ha salido en forma general para todos,
y lo que se pretende con ello es:
quien está presente junto al moribundo, de entre sus familiares y otros. Y esto es conocido en el habla de los árabes: que se interpela a un grupo mediante el verbo, como si todos fueran sus familiares y sus compañeros, cuando lo pretendido es solo una parte de ellos, esté ausente o presente.
Así se dice:
«Habéis matado a fulano», siendo el matador uno solo de entre ellos, ya sea ausente o presente. Y ya hemos expuesto los paralelos de ello en muchos lugares de este libro nuestro.
Notas y Referencias
(No se generaron)