El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:8] Los compañeros de la derecha. ¡Qué afortunados serán los compañeros de la derecha!
Tafsir de At-Tabari
{فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ} (8)
Y Su dicho:
{فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ} (8)
Y Su dicho:
«Entonces, los compañeros de la diestra: ¿qué (decir) de los compañeros de la diestra?». Esto es una exposición por parte de Dios acerca de las tres clases, pues dice —glorificado sea Su elogio—:
«Y seréis tres clases: los compañeros de la diestra, los compañeros de la siniestra y los precursores». Así, hizo que la información acerca de ellos bastase sin necesidad de una explicación adicional sobre ellos, del modo que hemos mencionado, por cuanto el discurso indica su sentido.
Dijo, pues:
«Entonces, los compañeros de la diestra: ¿qué (decir) de los compañeros de la diestra?», con lo cual hace que Su profeta Muḥammad se maraville de ellos.
Y dijo:
«¿Qué (decir) de los compañeros de la diestra?»: aquellos que son llevados por el lado derecho hacia el Paraíso.
(Es decir:) ¿qué cosa (son) los compañeros de la diestra? Y «los compañeros de la siniestra: ¿qué (decir) de los compañeros de la siniestra?». Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Y los compañeros de la izquierda, aquellos que son llevados por el lado izquierdo hacia el Fuego.
Y los árabes llaman a la mano izquierda: «la šuʾmī»; y de ello es el dicho de al-Aʿšā de Banū Thaʿlaba:
«Entonces arremetió contra la šuʾmā de sus dos manos y la apartó *** con (un golpe) más sediento que el vacío de la coronilla, negrísimo»
Notas y Referencias
(No se generaron)