56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 43

Versículo (Español)

[56:43] a la sombra de un humo negro,

Tafsir de At-Tabari

{وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ} (43) Y Su dicho: {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ} (43) Y Su dicho: {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ}. Dice —exaltado sea Su recuerdo—: y una sombra de humo de intensa negrura. Y los árabes dicen de toda cosa que describen por la intensidad de su negrura: “negro yaḥmūm”. Y en el sentido que hemos dicho hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Ibn Abī al-Shawārib, dijo: nos narró ʿAbd al-Wāḥid ibn Ziyād, dijo: nos narró Sulaymān al-Shaybānī, dijo: me narró Yazīd ibn al-Aṣamm, dijo: oí a Ibn ʿAbbās decir acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ}: dijo: es la sombra del humo.

Nos narró Muḥammad ibn ʿUbayd al-Muḥāribī, dijo: nos narró Qabīṣa ibn Layth, de al-Shaybānī, de Yazīd ibn al-Aṣamm, de Ibn ʿAbbās, su semejante.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Ibn Idrīs, dijo: oí a al-Shaybānī, de Yazīd ibn al-Aṣamm, de Ibn ʿAbbās, con su semejante.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró ʿAbd al-Raḥmān, dijo: nos narró Sufyān, de al-Shaybānī, de Yazīd ibn al-Aṣamm, de Ibn ʿAbbās acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ}: dijo: es el humo.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró ʿAbd al-Raḥmān, dijo: nos narró Ibrāhīm ibn Ṭuhmān, de Simāk ibn Ḥarb, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ}: dijo: el humo.

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, Su dicho: {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ} dice: de humo ḥamīm.

Nos narró Ibn al-Muthannā, dijo: nos narró Muḥammad ibn Jaʿfar, dijo: nos narró Shuʿba, de Simāk, de ʿIkrima, que dijo acerca de esta aleya {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ}: dijo: el humo.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró ʿUthām, de Ismāʿīl ibn Abī Khālid, de Abū Mālik, acerca de Su dicho: {وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ} dijo: humo ḥamīm.

Nos narró Saʿīd ibn Yaḥyā al-Umawī, dijo: nos narró Ibn al-Mubārak, de Ismāʿīl ibn Abī Khālid, de Abū Mālik, con su semejante.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Ḥakkām, de ʿAmr, de Manṣūr, de Mujāhid acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ}: dijo: el humo.

dijo: nos narró Jarīr, de Manṣūr, de Mujāhid, su semejante.

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid acerca de Su dicho: {مِّن يَحۡمُومٖ} dijo: de humo ḥamīm.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mihrān, de Sufyān, de Sulaymān al-Shaybānī, de Yazīd ibn al-Aṣamm, de Ibn ʿAbbās; y Manṣūr, de Mujāhid, acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ}; ambos dijeron: humo.

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ}: dijo: de humo.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda acerca de {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ}: solíamos transmitir que es la sombra del humo.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: {وَظِلّٖ مِّن يَحۡmُومٖ} dijo: la sombra del humo, el humo del Infierno; eso lo sostuvo alguno de la gente del saber.

Notas y Referencias

(No se generaron)