El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:26] tan solo la palabra: "¡Paz!, ¡paz!"
Tafsir de At-Tabari
{إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا} (26)
Y Su dicho:
«excepto una palabra: “paz, paz”», es decir: no oirán allí, de las palabras, sino una palabra: “paz”; esto es: a salvo de aquello que detestas.
En cuanto al acusativo en Su dicho:
«paz, paz», hay dos posibilidades: si quieres, lo haces dependiente de «palabra», y entonces la “paz” sería la “palabra”, como si se hubiera dicho:
«no oirán allí frivolidad ni incitación al pecado, excepto “paz, paz”; antes bien, oirán “paz, paz”».
La segunda:
que su acusativo sea por recaer sobre él «palabra»;
y entonces su sentido sería:
«excepto la palabra “paz”». Pues si se pone tanwīn, el acusativo de Su dicho: «paz, paz» es por recaer sobre él «palabra».
Notas y Referencias
(No se generaron)