53

La Estrella

النجم An-Najm
Aya 28

Versículo (Español)

[53:28] sin tener ningún conocimiento sobre ello. Solo siguen conjeturas, pero las conjeturas carecen de valor frente a la Verdad.

Tafsir de At-Tabari

{وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا} (28) Y Su dicho: وَما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ: dice el Altísimo: y no tienen —respecto de ello—, en lo que dicen al denominar a los ángeles con denominación femenina, conocimiento verdadero alguno. إِنْ يَتّبِعُونَ إلاّ الظّنّ: dice: no siguen en ello sino la conjetura; es decir, que únicamente dicen eso por conjetura, sin conocimiento.

Y Su dicho: وَإنّ الظّنّ لا يُغْنِي مِنَ الحَقّ شَيْئا: dice: y, ciertamente, la conjetura no aprovecha en nada frente a la verdad, ni ocupa su lugar.

Notas y Referencias

(No se generaron)