El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:24] Serán rodeados por sirvientes, bellos como perlas guardadas.
Tafsir de At-Tabari
{۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ} (24)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لّهُمْ كَأَنّهُمْ لُؤْلُؤٌ مّكْنُونٌ * وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىَ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ }
Dice —Exaltada sea Su mención—:
Y rondarán a estos grupos cuya descripción ha sido expuesta en el Paraíso, unos muchachos a su servicio, como si fueran perlas, por su blancura y su pureza, resguardadas;
esto es:
protegidas en su envoltura; así resultan más puras y más diáfanas en su blancura. Con ello quiso decir que esos muchachos rondan a estos creyentes en el Paraíso con las copas de bebida cuya descripción —Glorificado sea— Él ha expuesto.
Y ciertamente:
Nos transmitió Bishr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd,
de Qatāda, acerca de Su dicho:
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمان لَهُمْ كأنّهُمْ لُؤلؤٌ مَكْنُونٌ: Se nos mencionó que un hombre dijo: «¡Oh Profeta de Dios! Este es el sirviente; ¿cómo será entonces el servido?»
Dijo:
«Por Aquel en Cuya mano está el alma de Muḥammad: la superioridad del servido sobre el sirviente es como la superioridad de la luna en la noche de plenilunio sobre el resto de las estrellas»
Y nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
كأنّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ, dijo: Me ha llegado que se dijo: «¡Oh Mensajero de Dios! Este sirviente es como la perla; ¿cómo será el servido?»
Dijo:
«Por Aquel en Cuya mano está mi alma: ciertamente, la superioridad que hay entre ambos es como la superioridad de la luna en la noche de plenilunio sobre las estrellas»
Notas y Referencias
(No se generaron)