Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:50] [Diles ¡oh, Mujámmad!:] "Corran hacia Dios, [y sepan que] yo soy un amonestador que habla claro.
Tafsir de At-Tabari
{¡Huid, pues, hacia Allah! Ciertamente, yo soy para vosotros, de parte de Él, un amonestador manifiesto} (50)
El dicho acerca de la interpretación de Su palabra —Exaltado sea—:
{¡Huid, pues, hacia Allah! Ciertamente, yo soy para vosotros, de parte de Él, un amonestador manifiesto * Y no pongáis junto a Allah otra divinidad; ciertamente, yo soy para vosotros, de parte de Él, un amonestador manifiesto}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Huid, ¡oh gentes!, del castigo de Allah hacia Su misericordia, mediante la fe en Él, el seguimiento de Su mandato y la obra conforme a Su obediencia. {Ciertamente, yo soy para vosotros, de parte de Él, un amonestador}: dice: En verdad, soy para vosotros, de parte de Allah, un amonestador: os amonesto de Su castigo y os hago temer Su tormento, el cual hizo recaer sobre aquellas comunidades cuyas historias os ha relatado, y el cual Él les hará gustar en la Otra Vida.
Y Su palabra: {manifiesto} dice: hace manifiesta para vosotros su amonestación.
Notas y Referencias
(No se generaron)