La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:85] Dios les recompensará por su testimonio con jardines por los que corren ríos, en los que estarán por toda la eternidad. Ésa es la recompensa de los que hacen el bien.
Tafsir de At-Tabari
{فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ} (85)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ فَأَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُواْ جَنّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ }
. .
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Así pues, Dios los recompensó por sus palabras: «¡Señor nuestro! Hemos creído; inscríbenos, pues, con los testigos», y «¿qué nos impide creer en Dios y en lo que nos ha llegado de la verdad?», y «anhelamos que nuestro Señor nos haga entrar con el pueblo de los justos», con jardines por los que corren ríos por debajo de ellos; es decir: huertos bajo cuyos árboles corren los ríos; permaneciendo en ellos eternamente.
Dice: su permanencia en ellos es perpetua; no saldrán de ellos ni serán apartados de ellos.
Y «eso es la recompensa de los bienhechores»; dice: y esto con lo que he recompensado a estos que dijeron lo que he descrito de su dicho —por lo que dijeron—, de los jardines en los que permanecerán eternamente, es la recompensa de todo bienhechor en su palabra y en su obra. Y la excelencia del bienhechor en ello consiste en unificar a Dios con una unicidad pura, sin mezcla, sin asociación alguna; en afirmar a los profetas de Dios y lo que trajeron de parte de Dios de los Libros; en cumplir Sus obligaciones; y en evitar Sus desobediencias.
Eso es la plenitud de la excelencia de los bienhechores de quienes Dios —Exaltado sea— dijo: «jardines por los que corren ríos por debajo de ellos, permaneciendo en ellos eternamente».
Notas y Referencias
(No se generaron)