48

La Victoria

الفتح Al-Fath
Aya 13

Versículo (Español)

[48:13] Quien no crea en Dios y en Su Mensajero sepa que el castigo del Infierno está reservado para los incrédulos.

Tafsir de At-Tabari

{وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا} (13) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَمَن لّمْ يُؤْمِن بِاللّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيراً * وَلِلّهِ مُلْكُ السّمَاوَتِ وَالأرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذّبُ مَن يَشَآءُ وَكَانَ اللّهُ غَفُوراً رّحِيماً }

Dice —glorificado sea Su recuerdo— a esos hipócritas de los beduinos: y quien no crea, ¡oh beduinos!, en Dios y en Su Mensajero —de entre vosotros y de entre otros—, de modo que le tenga por veraz en lo que informó y reconozca lo que trajo de la verdad procedente de su Señor, pues ciertamente hemos preparado para todos ellos un fuego abrasador del Infierno, que arderá contra ellos en Gehena cuando entren en ella el Día de la Resurrección. Se dice a este respecto: «saʿarat al-nār»: cuando la enciendes; «fa-anā asʿaruhā saʿran». Y se dice también: «saʿartuhā» cuando la avivas. Y sólo se llamó al «misʿar» misʿar porque con él se aviva el fuego. Y de ello es su dicho: «innahu la-misʿar ḥarb»: con lo cual se quiere decir: su encendedor y su instigador.

Notas y Referencias

(No se generaron)