Muhammad
محمد MuhammadVersículo (Español)
[47:28] Eso será su merecido por haber seguido lo que Dios detesta y haberse apartado de lo que Le complace. Sus obras habrán sido en vano.
Tafsir de At-Tabari
{ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ} (28)
Y Su dicho:
{ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ} (28)
Y Su dicho:
«Eso es porque ellos siguieron lo que hizo incurrir en la ira de Dios». Dice —exaltado sea Su recuerdo—: los ángeles hacen esto que he descrito respecto de estos hipócritas, debido a que siguieron aquello que hizo enojar a Dios,
y así Le provocaron ira contra ellos, por obedecer a Satanás. «Y aborrecieron Su complacencia». Dice:
y aborrecieron aquello con lo que Él se complace de ellos: combatir a los incrédulos por ello, después de que se lo impuso como obligación.
Y Su dicho:
«Y anuló sus obras». Dice: Dios invalidó la recompensa de sus obras y la hizo desaparecer, porque fueron realizadas fuera de Su complacencia y de Su amor; así quedaron anuladas y no beneficiaron a quien las realizó.
Notas y Referencias
(No se generaron)