El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:26] cultivos y hermosas residencias,
Tafsir de At-Tabari
{Y sembrados y una morada noble} (26)
Y sembrados en pie en sus campos, y una morada noble; esto es, dice: un lugar en el que solían establecerse, ilustre y noble.
Luego discreparon los intérpretes acerca del sentido de que Dios describiera esa morada como “noble”.
Unos dijeron:
La describió así por su eminencia, pues es la morada de reyes y príncipes.
Dijeron:
Con ello se quiso decir los púlpitos.
Relato de quienes dijeron eso:
Me contó Ya‘far, el hijo de la hija de Isḥāq al-Azraq,
dijo:
nos transmitió Sa‘īd ibn Muḥammad al-Thaqafī,
dijo:
nos transmitió Ismā‘īl ibn Ibrāhīm ibn Muhājir, de su padre, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
{y una morada noble}, dijo: los púlpitos.
Me contó Zakariyyā ibn Yaḥyā ibn Abī Zā’ida,
dijo:
nos transmitió ‘Abd Allāh ibn Dāwūd al-Wāsiṭī,
dijo:
nos transmitió Sharīk, de Sālim al-Afṭas, de Sa‘īd ibn Jubayr,
acerca de Su dicho:
{y una morada noble}, dijo: los púlpitos.
Y otros dijeron:
Esa morada fue descrita como “noble” por su hermosura y su esplendor.
Relato de quienes dijeron eso:
Nos transmitió Bishr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Sa‘īd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
{y una morada noble}: es decir, hermosa.
Notas y Referencias
(No se generaron)