Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:68] [A ellos se les dirá el Día del Juicio:] "¡Oh, siervos Míos! Hoy no habrán de sentir temor ni tristeza,
Tafsir de At-Tabari
{¡Oh siervos Míos! No habrá temor sobre vosotros hoy, ni vosotros os entristeceréis} (68)
Y Su dicho:
{¡Oh siervos Míos! No habrá temor sobre vosotros hoy, ni vosotros os entristeceréis}. En estas palabras hay una elipsis, de la cual se prescinde por la indicación de lo que se ha mencionado.
Y el sentido del discurso es:
«Los íntimos amigos, ese día, serán enemigos unos de otros, excepto los temerosos (de Dios)»;
pues a ellos se les dirá:
«¡Oh siervos Míos! No habrá temor sobre vosotros hoy, de Mi castigo; pues ciertamente os he puesto a salvo de él por Mi complacencia con vosotros; y no os entristeceréis por la separación de la vida mundana, porque aquello a lo que habéis llegado es mejor para vosotros que aquello de ella que habéis dejado atrás».
Y se ha mencionado que la gente será llamada con este llamamiento el Día de la Resurrección,
y entonces lo anhelará quien no es de su gente, hasta que oiga Su dicho:
«Quienes creyeron en Nuestras aleyas y eran musulmanes», y entonces desesperará de ello.
Nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda,
dijo:
nos transmitió al-Muʿtamir, de su padre, dijo: oí que la gente, cuando sea resucitada, no habrá entre ellos nadie sino atemorizado;
entonces un pregonero proclamará:
«¡Oh siervos de Dios! No habrá temor sobre vosotros hoy, ni vosotros os entristeceréis», y toda la gente lo esperará;
dijo:
pero a continuación vendrá: «Quienes creyeron en Nuestras aleyas y eran musulmanes»; dijo: y entonces la gente, salvo los musulmanes, desesperará de ello.
Notas y Referencias
(No se generaron)