Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:67] Ese día los amigos serán enemigos unos de otros, excepto los que hayan tenido temor de Dios.
Tafsir de At-Tabari
{Los amigos íntimos, ese día, serán enemigos unos de otros, salvo los temerosos de Dios} (67)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Los amigos íntimos, ese día, serán enemigos unos de otros, salvo los temerosos de Dios * ¡Siervos Míos! No habrá temor sobre vosotros hoy, ni vosotros os entristeceréis}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
quienes trabaron amistad íntima el Día de la Resurrección sobre las desobediencias a Dios en la vida mundanal, serán enemigos unos de otros; unos se desentenderán de otros, salvo aquellos que trabaron amistad íntima en ella sobre la piedad para con Dios. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
{Los amigos íntimos, ese día, serán enemigos unos de otros, salvo los temerosos de Dios}: toda amistad íntima basada en la desobediencia a Dios en la vida mundanal se tornará enemistad.
Me narró ‘Alī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho:
{Los amigos íntimos, ese día, serán enemigos unos de otros, salvo los temerosos de Dios}: toda amistad íntima es enemistad, salvo la amistad íntima de los temerosos de Dios.
Nos narró Ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Ma‘mar, de Abū Isḥāq,
que ‘Alī —Dios esté complacido con él— dijo:
Dos amigos íntimos creyentes y dos amigos íntimos incrédulos.
Muere uno de los dos creyentes y dice:
«¡Señor mío! En verdad, fulano me ordenaba obedecerte y obedecer a Tu Mensajero; me ordenaba el bien y me prohibía el mal; y me informaba de que habría de encontrarme Contigo, ¡Señor mío! No lo extravíes después de mí; guíalo como me guiaste a mí y hónralo como me honraste a mí».
Y cuando muere su amigo íntimo creyente, los reúne a ambos y dice:
«Que uno de vosotros elogie a su compañero».
Entonces dice:
«¡Señor mío! En verdad, él me ordenaba obedecerte y obedecer a Tu Mensajero; me ordenaba el bien y me prohibía el mal; y me informaba de que habría de encontrarme Contigo».
Dice:
«¡Qué excelente amigo íntimo, qué excelente hermano y qué excelente compañero!».
Dijo:
Y muere uno de los dos incrédulos y dice:
«¡Señor mío! En verdad, fulano me prohibía obedecerte y obedecer a Tu Mensajero; me ordenaba el mal y me prohibía el bien; y me informaba de que yo no habría de encontrarme Contigo».
Dice:
«¡Qué pésimo hermano, qué pésimo amigo íntimo y qué pésimo compañero!».
Notas y Referencias
(No se generaron)