42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 17

Versículo (Español)

[42:17] Dios es Quien reveló el Libro con la verdad y la justicia. ¿Y quién sabe? Quizá la Hora esté cercana.

Tafsir de At-Tabari

{ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ} (17) القول في تأويل قوله تعالى :

{ اللّهُ الّذِيَ أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلّ السّاعَةَ قَرِيبٌ * يَسْتَعْجِلُ بِهَا الّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالّذِينَ آمَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنّهَا الْحَقّ أَلاَ إِنّ الّذِينَ يُمَارُونَ فَي السّاعَةِ لَفِي ضَلاَلَ بَعِيدٍ }

Dice —exaltada sea Su mención—: Dios es Quien hizo descender este Libro —es decir, el Corán— con la verdad y la balanza. Dice: e hizo descender la balanza, que es la justicia, para juzgar entre la gente con equidad y sentenciar entre ellos conforme al juicio de Dios que Él ordenó en Su Libro. En el sentido que hemos mencionado se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y nos narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: «Hizo descender el Libro con la verdad y la balanza», dijo: la justicia.

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda, acerca de Su dicho: «Quien hizo descender el Libro con la verdad y la balanza», dijo: la balanza: la justicia.

Y Su dicho: «Y qué te hará saber: quizá la Hora esté cerca». Dice —exaltada sea Su mención—: ¿y qué cosa te hará saber y te informará? Quizá la Hora en la que se alzará la Resurrección esté cerca. «La apresuran quienes no creen en ella»: dice: te apremian, ¡oh Muḥammad!, para que llegue, aquellos que no tienen certeza de su venida, suponiendo que no ha de venir. «Y quienes han creído están temerosos de ella»: dice: y quienes han confirmado su venida y la promesa de Dios de congregarlos en ella, están temerosos de ella; dice: recelosos de su llegada, temiendo su establecimiento, porque no saben qué hará Dios con ellos en ella. «Y saben que ella es la verdad»: dice: y tienen certeza de que su venida es la verdad cierta; no dudan de su llegada. «¿Acaso no es cierto que quienes disputan acerca de la Hora…?»: dice —exaltada sea Su mención—: ciertamente, quienes contienden sobre el advenimiento de la Hora y polemizan al respecto, «están en un extravío lejano»: dice: en una desviación del camino de la guía, y en un apartamiento de la senda de la verdad y la rectitud, lejos de lo correcto.

Notas y Referencias

(No se generaron)