41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 35

Versículo (Español)

[41:35] Esto no lo logran sino los que tienen paciencia; no lo logran sino los que son muy afortunados.

Tafsir de At-Tabari

{وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ} (35) La disertación sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { وَمَا يُلَقّاهَا إِلاّ الّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقّاهَآ إِلاّ ذُو حَظّ عَظِيمٍ * وَإِمّا يَنزَغَنّكَ مِنَ الشّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنّهُ هُوَ السّمِيعُ الْعَلِيمُ }

dice —exaltada sea Su mención—: No se concede el repeler el mal con el bien sino a quienes tuvieron paciencia por Dios ante las adversidades, y los asuntos penosos. Y dijo: «وَما يُلَقّاها» y no dijo: «وما يلقاه», porque el sentido del discurso es: «Y no recibe este acto de repeler el mal con lo que es mejor».

Y Su dicho: «وَما يُلَقّاها إلاّ ذُو حَظّ عَظِيمٍ» significa: y no recibe esto sino quien posee una porción y una fortuna previa en las obras de piedad, grande, como:

Nos narró Muhammad, dijo: nos narró Ahmad, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, sobre Su dicho: «وَما يُلَقّاها إلاّ ذُو حَظّ عَظِيمٍ»: es decir, «poseedor de fortuna».

Y se dijo: que esa porción de la que Dios —glorificado sea— informó en esta aleya que pertenece a esa gente es el Paraíso. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: «وَما يُلَقّاها إلاّ الّذِينَ صَبرُوا ...» la aleya. Y la porción inmensa: el Paraíso. Se nos mencionó que a Abū Bakr —Dios esté complacido con él— un hombre lo injurió mientras el Profeta de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— era testigo; él lo perdonó por un tiempo; luego, cuando a Abū Bakr le hirvió la ira, le respondió. Entonces el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— se levantó, y Abū Bakr lo siguió y dijo: «¡Mensajero de Dios! El hombre me injurió, y yo perdoné y pasé por alto mientras tú estabas sentado; pero cuando empecé a defenderme, te levantaste, ¡oh Profeta de Dios!». El Profeta de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: «En verdad, un ángel de entre los ángeles respondía por ti; pero cuando te dispusiste a defenderte, el ángel se fue y vino el demonio. Y, por Dios, no habría de sentarme con el demonio, ¡oh Abū Bakr!»

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, sobre Su dicho: «وَما يُلَقّاها إلاّ الّذِينَ صَبرُوا وَما يُلَقّاها إلاّ ذُو حَظّ عَظِيمٍ»; dice: aquellos para quienes Dios ha preparado el Paraíso.

Notas y Referencias

(No se generaron)