40

El Perdonador

غافر Ghafir
Aya 31

Versículo (Español)

[40:31] como ocurrió al pueblo de Noé, ‘Ad y Zamud, y los que les sucedieron [que fueron aniquilados]. Dios no es injusto con Sus siervos.

Tafsir de At-Tabari

{Mِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ} (31) Y Su dicho: {Mِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ} dice: hace eso con vosotros y os destruye, como Su norma en el pueblo de Noé, y en ‘Ād y en Zamūd, y lo que hizo con ellos. Ya hemos aclarado anteriormente el sentido de {ad-da’b} con sus testimonios, que hacen innecesario repetirlo, junto con la mención de las palabras de la gente de la interpretación acerca de ello. Y:

Me narró ‘Alī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās, sobre {Mِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ}, que dice: como un estado.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho: {Mِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ} dijo: como lo que les aconteció.

Y Su dicho: {وَالّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ} quiere decir: el pueblo de Abraham y el pueblo de Lot; y ellos también son de los partidos, como:

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, sobre {وَالّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ}, que dijo: son los partidos.

Y Su dicho: {وَما اللّهُ يُرِيدُ ظُلْما للْعِبادِ} —exaltado sea Su recuerdo— dice, informando acerca de lo dicho por el creyente de la familia de Faraón a Faraón y a sus notables: Dios no destruyó a estos partidos de entre estas comunidades por injusticia de Su parte hacia ellos, sin delito que hubieran cometido entre ellos y Él, pues Él no quiere la injusticia para Sus siervos ni la desea; más bien los destruyó por su delito, su incredulidad en Él y su oposición a Su mandato.

Notas y Referencias

(No se generaron)